Paroles et traduction Ceza - Feyz Al
vakit
az
yada
çok,
nakit
al
cebe
sok,
para
var
yada
yok,
filozof
dede
korkut'a
itekaka
sorma
kitabı
bırak
orda,
Time
is
short
or
long,
cash
in
your
pocket,
money
or
not,
don't
ask
Dede
Korkut,
the
philosopher,
leave
the
book
there,
bu
tarihe
lanet
olsun,
alakok
gibi
ol
holocausta
bi
son
bana
kalsa
muson,
yağmuru
yağsın
alevinize
sönsün,
Damn
this
date,
be
like
a
phoenix,
a
holocaust
with
an
end,
if
it
were
up
to
me,
monsoon,
let
the
rain
fall
on
your
flames
and
extinguish,
savaşınızın
şerefi
yok
şeref
o
savaşı
çoktan
terk
etti
bok
koktu
çok.
panik
atak
oldu
bu
toplumun
oğlu
ve
kızı
gelinim
ol.
Your
war
has
no
honor,
honor
has
long
since
abandoned
that
war,
it
stinks.
This
society's
son
and
daughter
had
a
panic
attack,
be
my
bride.
kızımı
satamadım
ananı
getir
kaynana
kaynadı
işini
bitir.
nasıl
olsa
sana
karı
bol.
sonu
karakol,
kanı
donmuş
bir
karı
dul,
I
couldn't
sell
my
daughter,
bring
your
mother,
mother-in-law
boiled
over,
finish
your
job.
You
have
plenty
of
wives
anyway.
It
ends
at
the
police
station,
a
wife
with
frozen
blood,
a
widow,
mahremiyeti
yok
mahkemeside
mi
yok
acaba
bu
işin
fişini
çekip
işini
bitirin
yeter,
cezası
bu
raple
birazcık
keder,
There
is
no
privacy,
is
there
no
court
either,
just
pull
the
plug
and
end
this,
the
punishment
is
a
little
bit
of
grief
with
this
rap,
kimi
tezgah
açar
biri
tezgah
kurar
kimine
çamur
atar,
yada
kalpazan
olup
okutur
o
paraları,
Some
set
up
shop,
some
set
up
traps,
some
throw
mud,
or
become
counterfeiters
and
make
that
money
read,
kimi
rakının
dibine
vurup
önünü
göremez,
o
bir
erkek
olur.
takım
elbise
onun
üniforması
yarın
herkesin
delikanlısı,
Some
hit
the
bottom
of
the
raki
and
can't
see
ahead,
he
becomes
a
man.
A
suit
is
his
uniform,
tomorrow
everyone's
tough
guy,
körfez
kan
gölü
bunu
boşver,
röntgen
daha
ağır
basabilir
sağduyu
yok
boşken
bile
hoşgörü
kalmadı,
The
gulf
is
a
bloodbath,
forget
it,
x-rays
may
outweigh
common
sense,
there
is
no
tolerance
even
when
empty,
sen
tokken
ben
tokken,
ama
çoğumuz
açken
anadolumuz
hoş
hep,
kara
doluyuda
def
et,
You're
full,
I'm
full,
but
when
most
of
us
are
hungry,
our
Anatolia
is
always
pleasant,
bury
the
black
hail
too,
hadi
zehiri
sokma
karikatürü
bu
memleketimin
ha,
kendi
kendimize
gülüyoruz
acaba
neden,
Come
on,
don't
poison
the
caricature
of
my
country,
ha,
we
laugh
at
ourselves,
I
wonder
why,
gerilim
hat
safhalarda,
deliren
bir
toplumdur
bence
ufuktaki
görülen.
Tensions
are
at
their
peak,
I
think
the
horizon
is
a
society
going
mad.
feyz
al
bu
gerçek
korkma
sakın,
ürkme,
tırsma,
geri
dönme
şans
var
Take
inspiration
from
this
truth,
don't
be
afraid,
don't
be
scared,
don't
flinch,
there
is
a
chance
to
turn
back
kim
özüne
dönüp
eleştirebilir
boşver,
hepinize
iyi
akşamlar.
Whoever
can
return
to
their
essence
and
criticize,
forget
it,
good
evening
to
you
all.
bana
yazdıklarımın
anlamını
sormayın
yazdıklarım
benim
zaten
Don't
ask
me
the
meaning
of
what
I
wrote,
what
I
wrote
is
already
me
anlamımı
muhafızlarını
çek
ve
mahmuzla
vurma
gazeteci
kuyumu
kazma,
hiçim
ben
niçin
rapim
var
bu
sizin
için,
Withdraw
your
guards
and
don't
kick
me
with
spurs,
journalist,
don't
dig
my
well,
I
am
nothing,
why
do
I
have
rap,
this
is
for
you,
vede
ahını
almam
hiçbir
p.in,
benim
için
and
için
rapin
saklayın
dil
uzatanıda
biçin
ve
o
buçuk
abazanın
alemi
bitsin.
And
I
don't
take
the
oath
of
any
p...,
for
me,
for
the
sake
of
the
oath,
keep
the
rap,
cut
off
the
tongue-lashing
one
and
let
that
half-ass
pervert's
world
end.
bir
öpücük
işi
bitiremesin
o
dudağına
uçuk,
onun
kulağına
küpe
vede
ayık
olur
Let
a
kiss
not
finish
the
job,
a
cold
sore
on
her
lip,
an
earring
on
her
ear
and
she'll
be
sober
açın
gözünüzü
dik
durun,
gözü
pek
onun,
kick
vurur
ben
coşarım
zafere
koşarım,
akıbetimi
boşverin
olun
siz
emin
Open
your
eyes,
stand
tall,
she's
got
guts,
she
kicks,
I
get
excited,
I
run
to
victory,
forget
about
my
fate,
be
sure
victoryi
yakın
bu
ilk
turu
rapin,
tepelerin
üzerinde
pipi
gibi
tepin.
Victory
is
near,
this
first
round
of
rap,
stomp
on
the
hills
like
a
dick.
bak
hadi
gerimi
kelime
dağları
dolu
alma
eline
silahı,
toplum
mahvolur
mahvet
izi
farkı
varmı
marka
hepsi
farklı.
Look,
come
on,
my
back
is
full
of
mountains
of
words,
take
the
weapon
in
your
hand,
society
will
be
destroyed,
destroy
it,
is
there
a
difference
between
brands,
they
are
all
different.
farklı
babaları
kanlı
haklı
kafaları
kolpa,
kastı,
astı,
bastı
Different
fathers,
bloody,
right,
their
heads
are
crooked,
cast,
hung,
pressed
masalına
inananı
bol.kastı
beni
bu
rol,
yordu
beni
bu
yol
There
are
plenty
who
believe
in
his
tale.
This
role
cast
me,
this
road
tired
me
olsun
varsın
ezelden
berime
kastım,
ekşi
sözlükte
yazıları
kansız
yapacak
kişi
yok,
emeğinin
içine
sıçsın,
Let
it
be,
I
have
been
cursed
since
eternity,
there
is
no
one
to
make
the
writings
on
the
sour
dictionary
bloodless,
may
he
shit
in
his
labor,
deli
ben
olurum
akıllı
o
gidip
alsın,
koşuyor
banane
ki
lan
o
geri
kalsın.
I
will
be
crazy,
let
the
smart
one
go
and
get
it,
he
is
running,
what
do
I
care,
let
him
stay
behind.
besle
karga
gibi
gözünü
oysun,
bu
gece
gelip
benim
son
sözümü
duysun,
Feed
him
like
a
crow,
let
him
gouge
out
his
eye,
let
him
come
tonight
and
hear
my
last
word,
aileme
dostuma
selamlar
olsun
beni
savaşa
soktular
koşturdum.
Greetings
to
my
family
and
friends,
they
put
me
in
the
war,
I
ran.
feyz
al
bu
gerçek
korkma
sakın,
ürkme,
tırsma,
geri
dönme
şans
var
Take
inspiration
from
this
truth,
don't
be
afraid,
don't
be
scared,
don't
flinch,
there
is
a
chance
to
turn
back
kimi
özüne
dönüp
eleştirebilir
boşver,
hepinize
iyi
akşamlar.
Whoever
can
return
to
their
essence
and
criticize,
forget
it,
good
evening
to
you
all.
kimseye
benim
için
öl
demem,
belki
derim
bana
bi
buse
ver
I
wouldn't
tell
anyone
to
die
for
me,
maybe
I
would
say
give
me
a
kiss
ama
bu
sefer
çok
kızgınım,
ben
sakinim
ben
muteber
But
this
time
I'm
very
angry,
I'm
calm,
I'm
respected
ey
riyakar,
ey
düzenbaz,
en
hilekar,
hadi
bi
yaklaş,
heryerde
bir
isyan
vakası
var,
her
derde
bir
derman
bulunamaz.
Oh
hypocrite,
oh
schemer,
most
deceitful,
come
closer,
there
is
a
case
of
rebellion
everywhere,
there
is
no
cure
for
every
ailment.
sözüm
ona
feleğini
buldu
donla
kolu
koptu
ve
gemisi
battı
koptu
irtibat,
tut
itibarı
var,
put
gibi
tapar
ona,
firavun
gibi
sapar
ona,
He
supposedly
found
his
fortune,
his
arm
broke
with
the
freezing
and
his
ship
sank,
the
connection
was
broken,
he
has
credibility,
he
worships
him
like
an
idol,
clings
to
him
like
a
pharaoh,
pis
herif
hadi
bana
diss
yap,
bu
ne
biçim
isyan,
bu
kocaman
istanbulu
sana
dar
edecek
olan
adamım
ben,
Dirty
bastard,
come
on,
diss
me,
what
kind
of
rebellion
is
this,
I'm
the
man
who
will
make
this
huge
Istanbul
too
small
for
you,
bu
rapler
yürekten
gelir
sen
ise
kaç.
sen
benden
bende
senden
farksız,
derken
ben
senden
erken
kalktım,
These
raps
come
from
the
heart,
you
run
away.
You're
no
different
from
me,
I'm
no
different
from
you,
I
said,
I
got
up
earlier
than
you,
bırak
benden
gelen
rap
aksın,
kalem
yazsın
sen
sus
bakiyim
hop!
kalem
elimde
arkada
yüküm
çok,
Let
the
rap
that
comes
from
me
flow,
let
the
pen
write,
you
shut
up,
I
see,
hop!
The
pen
is
in
my
hand,
I
have
a
lot
of
burden
behind
me,
kaleme
saygıyı
gösterebilen
yok,
yazdım
hepsini
ve
savaşa
karşıyım,
ama
dikkat
et
evlat,
ceza'nın
da
bir
kara
listesi
var,
There
is
no
one
who
can
show
respect
to
the
pen,
I
wrote
them
all
and
I
am
against
war,
but
be
careful
son,
Ceza
also
has
a
blacklist,
mi...
gibi
yaşayana
dar
sokaklardan
selamlar,
kime
özüne
dönüp
eleştirebilir,
boşver
hepinize
iyi
akşamlar.
Greetings
from
the
narrow
streets
to
those
who
live
like
shit...
Whoever
can
return
to
their
essence
and
criticize,
forget
it,
good
evening
to
you
all.
feyz
al
bu
gerçek
korkma
sakın,
ürkme,
tırsma,
geri
dönme
şans
var
Take
inspiration
from
this
truth,
don't
be
afraid,
don't
be
scared,
don't
flinch,
there
is
a
chance
to
turn
back
kimi
özüne
dönüp
eleştirebilir
boşver,
hepinize
iyi
akşamlar.
Whoever
can
return
to
their
essence
and
criticize,
forget
it,
good
evening
to
you
all.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Feyz Al
date de sortie
01-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.