Ceza - Gece Gündüz Karışmaz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ceza - Gece Gündüz Karışmaz




Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
Эта челюсть снова упала, она не заткнется
Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
Один пас, гипноз меня не вырубит
Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
Блоки, суппорт меня не удивит
Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
Он не вмешивается днем и ночью, и наказание никогда не спит
Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
Эта челюсть снова упала, она не заткнется
Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
Один пас, гипноз меня не вырубит
Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
Блоки, суппорт меня не удивит
Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
Он не вмешивается днем и ночью, и наказание никогда не спит
Daha yazılması gerek bin bir türlü şey var
Есть еще тысяча вещей, которые нужно написать
Bende bitmemiş ki ilham, ancak sizde kalmamış
У меня не осталось вдохновения, но у вас его нет
Bir kitap kurdu değilim fakat iki kitap var okuduğum
Я не книжный червь, но есть две книги, которые я читаю
Birisi sağ gözüm, öteki sol gözümdür. Dinleyin ve biraz açıl hadi rakkase
Один - мой правый глаз, другой - мой левый глаз. Слушай и откройся на минутку, раккасе.
Kimse bakmazsa bekle gelecekler kaliten klas
Если никто не посмотрит, подожди, они придут, твое качество классное.
Senin için rakip yok
Для тебя нет конкурентов
Senin için vakit çok
Для тебя много времени
Benim için hakikat yürümek
Прогулка по истине для меня
Cemaat gözü pek olmalı
Конгрегация должна быть безрассудной
İtimat gözle görülecek bir yerde durmalı
Доверие должно стоять в видимом месте
Ve vakit gelince kapanacak her perde
И каждый занавес закроется, когда придет время
Kış değil ama soğuk durur her çehre
Не зима, но всегда холодно.
Gül, hadi gül biraz, bak bugün de bitti
Смейся, смейся, смейся, смотри, сегодня все кончено.
Bülbülü koyma kafese, bırak gitsin
Не клади соловья в клетку, отпусти его
Kül gibi oldu yanan dostluklar
Как пепел, горящая дружба
Hey gidi be gene eridi şu koca dağlar
Эй, черт возьми, эти огромные горы снова растаяли
Arada bir bak lan, arada bir fark var
Посмотри время от времени, есть разница. Декольте, я не могу деконструировать.
Aradakini anlamak sana kısmet olmaz
Тебе не суждено деконструировать, что между ними происходит
Sabahlara kadar düşün, işin yok
Думай до утра, у тебя нет работы
Bizi boka çeken ipi kes, gerisi gelir
Перережь веревку, которая нас втянула в дерьмо, а остальное придет
Kitap çok ama çare yok
Книг много, но лекарств нет
Işık var ama fayda yok gibi görünse bile gene de bir umut vardır elbette
Есть свет, но даже если кажется, что нет никакой пользы, конечно, есть надежда.
Çok yürek inanır onu hiç görmesek de
Он очень искренне верит, даже если мы его никогда не увидим
Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
Эта челюсть снова упала, она не заткнется
Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
Один пас, гипноз меня не вырубит
Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
Блоки, суппорт меня не удивит
Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
Он не вмешивается днем и ночью, и наказание никогда не спит
Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
Эта челюсть снова упала, она не заткнется
Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
Один пас, гипноз меня не вырубит
Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
Блоки, суппорт меня не удивит
Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
Он не вмешивается днем и ночью, и наказание никогда не спит
Kıl kurdu gibi görünmekte pek çok kahraman
Многие герои выглядят как острицы
Çok ordu gördüm fakat işi bitmiş tastamam
Я видел много военных, но я не могу закончить работу
Bol buldun yağı kıçına sür hadi o zaman
Ты нашел много масла, втирай его в задницу, тогда давай.
Dosdoğru git, önünde bekler seni tarlalar
Иди прямо, жди перед тобой и плантуй тебя
Hayatın tozpembe, bize de el ver
Твоя жизнь грязная, дай нам руку.
Benim elim yandı, dilimden öte boş ver
Моя рука сгорела, забудь больше, чем мой язык.
Kilitli kalmış insanlığa özgürlük ver
Дай свободу запертому человечеству
Savaşa bir son ver, şu gemine yön ver
Положи конец войне и направь свой корабль
Adam olup dön gel, ya da bize yol ver
Будь мужчиной, возвращайся или дай нам дорогу.
Burası derin, basınç fazla ve serin
Здесь глубоко, слишком много давления и прохладно
Sanki bir tarafım ateş, berim uçurum
Как будто часть меня в огне, а я в бездне
Gerim kuduz köpek dolu, yerim dar ama gene benim
Я полон бешеных собак, мое место узкое, но опять мое
Döndükçe dilim ve ben oldukça sağ
Когда я поворачиваюсь, мой язык и я довольно правы
Döndükçe bu dünya ben hep yazaca'm
Когда я вернусь, я всегда буду писать этот мир
Ya boş olur ya da dolu, hisset ve dinle fakat gene de hiç kimseye sormayacağım
Либо он будет пустым, либо полным, почувствуй и послушай, но я все равно никого не спрошу
Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
Эта челюсть снова упала, она не заткнется
Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
Один пас, гипноз меня не вырубит
Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
Блоки, суппорт меня не удивит
Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
Он не вмешивается днем и ночью, и наказание никогда не спит
Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
Эта челюсть снова упала, она не заткнется
Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
Один пас, гипноз меня не вырубит
Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
Блоки, суппорт меня не удивит
Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
Он не вмешивается днем и ночью, и наказание никогда не спит
Kim ne yazdı ki bu güne kadar? (ha)
Кто что написал по сей день? (кстати)
Kim ne anlatmış ki bugüne kadar?
Кто вообще что сказал до сегодняшнего дня?
Hep yalan, hep dolan, hep içten pazar
Всегда ложь, всегда блуждай, всегда искреннее воскресенье
Anlayan anlar, anlamayan hep yazar
Моменты, которые понимают, моменты, которые не понимают, всегда пишут
Tembelsen eğer aheste ve hayta
Если ты ленив, будь добр и добр
O zaman sen bir hem var, hem de yoksun
Тогда у тебя есть и нет.
Kendini dolu sanan bir içi boşsun
Ты пустая, которая считает себя полной
İçi dış, dışı ol için okunsun
Будь снаружи, будь внутри снаружи, читай для голодных
Kibir hiç para etmez
Высокомерие ничего не стоит
Hele ki beynin yoksa hiç çekilmez
Особенно, если у тебя нет мозга, его никогда не снимут
Herkesin öteki dünyası var
У всех есть другой мир
Neden herkes bu dünyada hesaplaşır, bunu kimse bilmez
Почему все расплачиваются в этом мире, об этом никто не знает
Sepeti dolu, bolunu olan görür yolun sonunu
Тот, у кого полная корзина, с большим количеством, увидит конец пути
Mesele para, ekili tarla, emeğin yoksa hadi toparlan
Если речь идет о деньгах, посевных полях, труде, давай собирайся.
Topu yuvarla, beni hovarda sanma sakın duvarda yazılmayacak adın
Закатывай мяч, не думай, что я бродяга, твое имя не будет написано на стене
Kumarda kayboldu kanın
Твоя кровь пропала в азартных играх
Kitapta yazmasa da adın
Твое имя, даже если это не написано в книге
Mezardaki taşına kazınacak o yarın
Завтра он будет выгравирован на твоем камне в могиле.
Bu mesele dosta ihanet edene çok kalın
Это слишком важно для того, кто предал друга.
Ben hiçim Rap'im hariç, gecelere yaslandık
Я ничто, кроме моего рэпа, мы оплакивали ночи
Her bir genç beni dinleyip feyz alsın
Пусть каждый подросток выслушает меня и заберет фейз
Herkes hiç kabul eden mum diksin, kaleye yarım kalpliler geri çekilsin
Пусть все, кто когда-либо согласится, поставят свечи, а полусердечные отступят в замок
Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
Эта челюсть снова упала, она не заткнется
Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
Один пас, гипноз меня не вырубит
Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
Блоки, суппорт меня не удивит
Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
Он не вмешивается днем и ночью, и наказание никогда не спит
Bu çene gene düşmüş yere, susmaz
Эта челюсть снова упала, она не заткнется
Tek pas, hipnoz beni bayıltmaz
Один пас, гипноз меня не вырубит
Bloklar, kumpas beni şaşırtmaz
Блоки, суппорт меня не удивит
Gece gündüz karışmaz ve Ceza hiç uyumaz
Он не вмешивается днем и ночью, и наказание никогда не спит





Writer(s): BILGIN OZCALKAN, CHRISTIAN DEMAY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.