Paroles et traduction Ceza - Kim Olduğunu Unut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Olduğunu Unut
Forget Who You Are
Kim
olduğunu,
ner'den
geldiğini
unut!
Forget
who
you
are,
forget
where
you
came
from!
Bundan
önceki
hayatını
hiç
kimseye
anlatma!
Don't
tell
anyone
about
your
past
life!
Yazdım
Rap'in
namına,
uysun
rhyme'ın
şanına
I
wrote
in
the
name
of
Rap,
to
obey
the
glory
of
rhyme
Sebep
oldum
ben
mahvına,
mahzar
olsan
da
affıma
I
caused
your
destruction,
even
if
you're
a
witness,
seek
my
forgiveness
Yazıldı
hepsi
aklıma,
bıraktığım
yerde
aynılar
It
was
all
written
in
my
mind,
the
same
ones
I
left
behind
Sok
artık
Rap'i
bağrına
Embrace
Rap
in
your
heart
now
Bayılmış
tüm
kolpa
Rapçiler
için
çağırın
ambulans
Call
an
ambulance
for
all
the
fake
rappers
who
fainted
Kim
varmış
taze
kan
bulan?
Who
found
fresh
blood?
Sen
korkma
gel
İstanbul'a!
Don't
be
afraid,
come
to
Istanbul!
Yok
hile
sen
geç
parkura
There's
no
cheating,
you
pass
the
parkour
Kes
sesini
verdim
ağzına
Shut
your
mouth,
I
gave
you
a
voice
Lan
benden
âlâ
rhyme
mı
var?!
Is
there
a
better
rhyme
than
mine?!
Karanlıktaysan
lamba
yak!
If
you're
in
the
dark,
light
a
lamp!
Lan
taaruz
başlar
haydi
kaç!
The
attack
begins,
run
away!
Aynen
mi-mi-mini-mikrofon
Exactly
mi-mi-mini-microphone
Mik-mik-mik-mi-mi-mini
mikrofon
Mic-mic-mic-mi-mi-mini
microphone
Santimler
hesaplandı
fırsat
bu
fırsat
diyen
fesat
karıştırmış
Centimeters
calculated,
the
envious
one
who
said
"opportunity
is
opportunity"
messed
up
Misafir
olmuş
sahip
hesaplarsa
karışmış
The
guest
has
interfered
if
the
owner
calculates
Buzda
kaymış
misali
tüm
sistemler
yıkılsın
Like
slipping
on
ice,
let
all
systems
collapse
Senin
dediğin
burada
değil
What
you
say
is
not
here
O
orta
dünya
minas
tirith
That
middle-earth
Minas
Tirith
Bu
dünyada
başın
ağrırsa
içersin
bir
Aspirin
If
your
head
hurts
in
this
world,
you
take
an
Aspirin
Gerçeklerden
kaçtıkça
uzaklaşırsın
kendinden
The
more
you
run
away
from
the
truth,
the
further
you
get
from
yourself
Bir
yanda
Cezalet,
bir
yanda
cehalet
daha
varmı
lan?!
On
one
side
is
Ceza,
on
the
other
side
is
ignorance,
is
there
anything
else?!
Öğretmenin
benim,
girdim
işte
bak
sınıfa
I
am
your
teacher,
look,
I
entered
the
classroom
Öyle
bakma
bana,
ayağa
kalk,
kalk,
kalk!
Don't
look
at
me
like
that,
stand
up,
up,
up!
Senden
âlâ
wack,
benden
âlâ
rhyme
yok
There's
no
wack
better
than
you,
no
rhyme
better
than
mine
Durma
ver
hadi
bana,
prob-prob-probs!
Don't
stop,
give
it
to
me,
prob-prob-probs!
Vasatın
altında
sesler,
hayranları
çoşturan
ben
Voices
below
average,
I'm
the
one
who
excites
the
fans
Bir
girdabım,
boş
sözleri
derin
sularda
boğan
sen
I
am
a
whirlpool,
you
are
the
one
who
drowns
empty
words
in
deep
waters
Dinledikçe
dinle,
Rap'ten
gayrı
yalan
bana
Listen
and
listen,
anything
other
than
Rap
is
a
lie
to
me
Helal
olsun
laftan
anlayana,
anlayıpta
anlatana
Bravo
to
those
who
understand
words,
and
to
those
who
understand
and
explain
POrnografik
Pozlar
ile
anca
dikkat
çekenler
Those
who
only
attract
attention
with
pOrnographic
Poses
Bir
toplasan
şarkılarında
üç
satır
zor
ederler
If
you
put
them
all
together,
they
can
hardly
make
three
lines
in
their
songs
Kolay
ezberlenir
ve
rahat
anlaşılır
ritimler
Easy-to-memorize
and
easy-to-understand
rhythms
Benim
işim
bu
değil
anlaşılmasın
benim
besteler
My
job
is
not
this,
my
compositions
should
not
be
understood
Sendelersen
düşersin,
dinlersen
sen
de
pişersin
If
you
stumble,
you
fall,
if
you
listen,
you
cook
too
Ben
söylerim
sen
işersin,
sırt
dönersem
ben
itersin
I
tell
you,
you
piss,
if
I
turn
my
back,
you
push
Ben
Allah'ın
cezasıyım,
bilen
bilir
Fenasiyim
I
am
God's
punishment,
those
who
know
know
I
am
Fenasi
Bir
terziyim
ve
ektiğimi
biçen
kimse
yok
gibi
I
am
a
tailor
and
it
seems
like
no
one
reaps
what
I
sow
Oylamalar
sahte
hep,
oynamalık
sahne
çok
The
votes
are
always
fake,
there
are
many
scenes
to
play
Karnı
doyan
konuştukça
konuşmuş
bir
fayda
yok
There
is
no
point
in
talking
when
you
are
full
Verin
yazıyım
sizler
için
fanteziniz
hep
aşk
mı?
Give
me
to
write
for
you,
is
your
fantasy
always
love?
Yılda
bir
kez
evlen
sonra
aşktan
bahset
oldu
mu?
Get
married
once
a
year
and
then
talk
about
love,
okay?
Öğretmenin
benim,
girdim
işte
bak
sınıfa
I
am
your
teacher,
look,
I
entered
the
classroom
Öyle
bakma
bana,
ayağa
kalk,
kalk,
kalk!
Don't
look
at
me
like
that,
stand
up,
up,
up!
Senden
âlâ
wack,
benden
âlâ
rhyme
yok
There's
no
wack
better
than
you,
no
rhyme
better
than
mine
Durma
ver
hadi
bana,
prob-prob-probs!
Don't
stop,
give
it
to
me,
prob-prob-probs!
Gün
doğar,
gün
batar
The
sun
rises,
the
sun
sets
Gün
batar
ben
yazmaya
başlarım
etraf
dört
duvar
The
sun
sets,
I
start
writing,
there
are
four
walls
around
Silindi
hafızamdan
bir
çok
resim
yok
bir
bedduam
Many
pictures
were
erased
from
my
memory,
I
have
no
curse
Yolumdayım
sadece
varış
bilinmez
tahminen
I'm
on
my
way,
only
the
arrival
is
unknown,
I
guess
Hayır
olsun
gördüğüm
rüya
May
the
dream
I
saw
be
good
Kim
bilir?
Ben
bilirim!
Who
knows?
I
know!
Bazen
ben
de
sendelerim
Sometimes
I
stumble
too
Zor
işte
iyi
dengelerim
It's
hard
work,
I
balance
well
Sorma
hiç
tozpembeleri
bana
Don't
ask
me
about
the
pinks
Zaten
ben
iyi
bilirim
sahte
ile
gerçeği
I
already
know
the
fake
and
the
real
Kapanmasın
bu
perde
hiç
May
this
curtain
never
close
Tek
kanun
ise
yer
çekimi
If
the
only
law
is
gravity
Al
çekini,
sen
git
hadi!
Take
your
check,
go
now!
Doysun
nefsin,
al
besini!
Let
your
soul
be
satisfied,
take
your
food!
Ben
beklerim
hep
nöbette
I
always
wait
on
duty
Rap
tepede
aynı
resim
Rap
at
the
top,
same
picture
Bozmaz
bunu
hiç
bir
rezil
inanmayın
kahine
No
scum
will
spoil
this,
don't
believe
the
oracle
Bense
hain
dünyada
ki
kalan
son
Bilginim.
I
am
the
last
remaining
Knower
in
this
treacherous
world.
Öğretmenin
benim,
girdim
işte
bak
sınıfa
I
am
your
teacher,
look,
I
entered
the
classroom
Öyle
bakma
bana,
ayağa
kalk,
kalk,
kalk!
Don't
look
at
me
like
that,
stand
up,
up,
up!
Senden
âlâ
wack,
benden
âlâ
rhyme
yok
There's
no
wack
better
than
you,
no
rhyme
better
than
mine
Durma
ver
hadi
bana,
prob-prob-probs!
Don't
stop,
give
it
to
me,
prob-prob-probs!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KUNT HUSNU BUGRA, OZCALKAN BILGIN, BERKAY ABDULLAH CAHIT, GENC ISMAYIL
Album
Suspus
date de sortie
02-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.