Ceza - Onuncu Köy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceza - Onuncu Köy




Onuncu Köy
The Tenth Village
Masalda "Kral çıplak!" diye bağıran bir çocuk var
In the tale, there's a child who cries, "The king is naked!"
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masaldaki "Kral çıplak!" diye bağıran çocuk ben
The child in the tale who cries, "The king is naked!" is me
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masalda "Kral çıplak!" diye bağıran bir çocuk var
In the tale, there's a child who cries, "The king is naked!"
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masaldaki "Kral çıplak!" diye bağıran çocuk ben
The child in the tale who cries, "The king is naked!" is me
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum
Banished from nine villages, banished from nine villages
Nedensiz öfkelerin kurbanısın, ben de tufanıyım
You're a victim of causeless rage, and I am the storm
Üretilemeyen o cümlelerin yüksek okul divanı
I'm the high council of those sentences that cannot be uttered
Bazen deli bir divaneyim, bazen aşık virane
Sometimes I'm a mad lunatic, sometimes a lover's ruin
Bazen taştım bendimden, her gözde yoktur kinaye
Sometimes I overflow from myself, not every eye holds a taunt
Her haberde cinayet var, herkeste bir şikayet
There's murder in every news, a complaint in everyone
Şayet terse döndü dünya, bil ki geldi kıyamet
If the world has turned upside down, know that the apocalypse has come
Beden sandığın can değil, bence sade kıyafet
The body you think is a soul, I think it's just clothing
Gördüklerim gerçek değil, sadece bir işaret
What I see is not real, just a sign
İstişareler arar gözlerim, bulur nihayet
My eyes seek consultations, they finally find
Gerçek sandığımız birçok şey de birer rivayet
Many things we believe to be true are just rumors
Doğru söyleyeni tez kovarmış bin bir vilayet
They say a thousand and one provinces quickly banish the truth-teller
Söyle, sence kaç kişinin içinde var inayet?
Tell me, how many people do you think have grace within them?
Hastalıklar bulaştı, herkese etti sirayet
Diseases have spread, infecting everyone
Herkes etti şikayet ki herkeste yok dirayet
Everyone complains, but not everyone has fortitude
Tüm bunlara binaen hep yapılmakta siyaset
Based on all this, politics are always being played
Her gün bir yerlerde daim işlenmekte cinayet
Murder is being committed somewhere every day
Masalda "Kral çıplak!" diye bağıran bir çocuk var
In the tale, there's a child who cries, "The king is naked!"
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masaldaki "Kral çıplak!" diye bağıran çocuk ben
The child in the tale who cries, "The king is naked!" is me
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masalda "Kral çıplak!" diye bağıran bir çocuk var
In the tale, there's a child who cries, "The king is naked!"
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masaldaki "Kral çıplak!" diye bağıran çocuk ben
The child in the tale who cries, "The king is naked!" is me
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum
Banished from nine villages, banished from nine villages
Aydınlığı saklamak için bence bir tül zor yeter
I think a veil is hardly enough to hide the light
Mutlak ilim gerek ben bir küpte sirke misali
Absolute knowledge is needed, like vinegar in a jar
Ben de herkes kadar bu dünyada bir misafirim
I am just a guest in this world, like everyone else
Çaktığım bir kazık, çakılmış bir çivim yok benim
I have no stake driven, no nail hammered in
Umut hiçbir zaman sönmememesi gereken bir mum
Hope is a candle that should never be extinguished
Utku herkesin hayali, önce amaç önemli
Victory is everyone's dream, the goal is important first
Dönme dolap misali çıkarsan yola yormuyo'
Like a Ferris wheel, it doesn't work if you get off the path
Her işten çıkar sağlamak hep de doğru olmuyo'
It's not always right to benefit from everything
Diktafon kayıtta, hazır beklemekte mikrofon
The recorder is recording, the microphone is ready and waiting
Kağıt kalem önümde, beyinde var binbir düşünce
Paper and pen are in front of me, there are a thousand thoughts in my mind
Beyimde keyif yerinde, belirlendikçe hedefler
My mood is good as goals are determined
Kağıt kalem de yetmiyor ben en derine inince
Even paper and pen are not enough when I go deep down
İşte durum böyle, ben bir geçiyim, şöyle patlatıyım
This is the situation, let me pass, let me explode
Sen bir sus, ben anlatayım
You be quiet, let me explain
İnsanoğlunundur kusur işlediysek af ola fişlediler insanı
To err is human, they've filed us if we've sinned
Hiç işin yoksa suçlusun, suça iten düzen neyse karşısında durulsun
If you have nothing to do, you are guilty, whatever the system that drives you to crime, stand against it
Bir ok misali kuruldum, tam zamanında duruldum
I was drawn like an arrow, I calmed down just in time
Bir baktım tezgâh kurulmuş
I looked and saw a trap set up
Hak arayan dayak yer, sokakta yollar tutulmuş
Those who seek justice get beaten, the streets are blocked
Lütfen haklı olan kimse geçsin öne, konuşssun
Please let whoever is right come forward and speak
Masalda "Kral çıplak!" diye bağıran bir çocuk var
In the tale, there's a child who cries, "The king is naked!"
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masaldaki "Kral çıplak!" diye bağıran çocuk ben
The child in the tale who cries, "The king is naked!" is me
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masalda "Kral çıplak!" diye bağıran bir çocuk var
In the tale, there's a child who cries, "The king is naked!"
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masaldaki "Kral çıplak!" diye bağıran çocuk ben
The child in the tale who cries, "The king is naked!" is me
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum
Banished from nine villages, banished from nine villages
Birçok yerde kahpelik ve de çok yerde sahtelik
There's treachery in many places and there's fakery in many places
Önemsiz şeyler yüzünden de çıkan birçok arbade
Many conflicts arise because of insignificant things
Düşmekteyiz ne hâllere, binmişiz bir alâmete
We're falling into what states, we've boarded a sign
Gitmekteyiz kıyamete, bitmek bilmez ki cehalet
We're going to the apocalypse, ignorance never ends
Selam veren insanlardır sokaklarda yoldaşım
The people who greet are my companions on the streets
Toprak kokar özüm benim, toprak ister herkesi
My essence smells of soil, everyone desires soil
Hep toprak isteyenler arar sorar der ki "Ner'desin?"
Those who always want soil ask and say, "Where are you?"
İşinde doğru düzgün koşanlara zeval gelmesin
May those who run their business properly not suffer
Emin ol bir kiremit, bir piramitten değerli
Believe me, a single tile is more valuable than a pyramid
Teğet geçer mermiler zaten atlarımız eğerli
Bullets pass by tangent anyway, our horses are saddled
Mesajlardan ders almayanlar mecazdan hiç anlamaz
Those who don't learn from messages don't understand metaphors
Şarjör boşaltmak kolay da deşarj etmek asıl olay
Emptying a magazine is easy, but discharging is the real deal
Tüm sorular sorulmuş, ben ok misali kuruldum
All questions have been asked, I was drawn like an arrow
Hep dokuz köyden kovuldum, yalancı geyik vurulsun
I've always been banished from nine villages, let the lying deer be shot
Eksiklerim, hatalarım senin pisliğini kapatmaz
My shortcomings and mistakes don't cover up your filth
Bu kadar laf yedikten sonra köpekler bile havlamaz
Even dogs wouldn't bark after taking so much crap
Masalda "Kral çıplak!" diye bağıran bir çocuk var
In the tale, there's a child who cries, "The king is naked!"
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masaldaki "Kral çıplak!" diye bağıran çocuk ben
The child in the tale who cries, "The king is naked!" is me
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masalda "Kral çıplak!" diye bağıran bir çocuk var
In the tale, there's a child who cries, "The king is naked!"
Dokuz köyden kovulmuş, dokuz köyden kovulmuş
Banished from nine villages, banished from nine villages
Masaldaki "Kral çıplak!" diye bağıran çocuk ben
The child in the tale who cries, "The king is naked!" is me
Dokuz köyden kovuldum, dokuz köyden kovuldum
Banished from nine villages, banished from nine villages





Writer(s): ceza, ozan erdoğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.