Ceza - Savaş Çocukları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceza - Savaş Çocukları




Savaş Çocukları
Children of War
Zaman kavramı kalmadı anlayış yok
The concept of time is lost, no understanding remains
Savaş her beyinde pozitif olasılık
War, a positive possibility in every mind
Dikkat et merhamet el verdi şiddete
Be careful, compassion has given way to violence
Zimmetimde kaldı Rap, Ceza sınırdaki sosyete
Rap remains under my responsibility, Ceza, the society on the border
Hergün acı kader gömülü tarlalar yaktı can aldı
Every day, a bitter fate, buried fields, burned and took lives
Can tatlı ama kan aktı kan aktı kan
Life is sweet, but blood flowed, blood flowed, blood
Yandı kaç yürek Gömdü kaç kürek körpe can
How many hearts burned, how many shovels buried young lives
Özgürlük bitti mayınlarla
Freedom ended with mines
Kimi doğdu bağdat ortasında, kimi babylonda
Some were born in the middle of Baghdad, some in Babylon
Kiminin saçı afro kimi de hollywood'lu
Some have afro hair, some are from Hollywood
Orada mutlu ama şans ters gitti kimine
There, happy, but luck went wrong for some
Doğdu gözünü savaşa açtı
Born, they opened their eyes to war
Yaşıtlarından farkı yanlış zamanda
Different from their peers, at the wrong time
Yanlış yerde buldu kendini
They found themselves in the wrong place
Ailesini ölümcül ideoloji kurbanlarını bekler
Their families await the victims of deadly ideology
Tüfekler oyuncak mermiler misket mi
Are guns toys, bullets marbles?
Dondurma hayal de bombalar gerçek mi?
Is ice cream a dream, and bombs reality?
Savaş çocukları suçlular gibi
Children of war, like criminals
Hergün öldüler ışıklarını yitirdiler
They died every day, lost their light
Ayaklarını kaybettiler
They lost their feet
"Hürriyet protez olmaz" bunu öğrendiler ...
They learned that "Freedom is not a prosthesis" ...
Gözyaşlarında fayda yok düşen her damla yağmur olsa
Tears are useless, if every drop that falls were rain
Sel olur kötülük boğulur ateş soğur
It would become a flood, evil would drown, fire would cool
Kan ağlamakta olanı göz görmez oldu
The eye has become blind to the one who is crying blood
Bak yüz çevirme yüzleş kendinle
Look, don't turn your face, confront yourself
Acı dolu kaç nesil resim çekti malzeme
How many generations full of pain have taken pictures, material
Olan insanoğlu soğudu toprak oldu kalmadı aşk
The human being has become cold, turned to soil, there is no love left
Buluşma noktası toplu mezarlar yananlar
Meeting point, mass graves, those who are burning
Anne karnında katledilenler
Those who are killed in the womb
ohh.! Çeken kimse lanet.
ohh.! Whoever pulled the trigger, damn it.
Şeytanın yüzüne yansımış silüeti kahpe iblis
The silhouette of the treacherous demon is reflected on the devil's face
Kramp girdi kalplere barış gitti tatile
Cramps entered hearts, peace went on vacation
Meydansa kaldı katile katillere
From the square, it remained for the murderer, for the murderers
Çocuk hep ağladı çocuklar hep ezildi
The child always cried, the children were always oppressed
Oyuncakları silah minik taş atan elleri
Their toys are guns, their little hands throwing stones
Soğuk nefesleri boğuk baktı gözleri
Their cold breath, their eyes looked muffled
Neler gördü toyken yattı dünya tokken
What did they see when they were young, they slept hungry while the world was full
Mutlulugu azaldı çokken kaçamadı battı hep diken
Their happiness decreased, they couldn't escape when they were many, they always sank into thorns
Savaş gülmenin hırsızı huzur bozan
War, the thief of laughter, the disturber of peace
Alaybozan misali yankılar
Echoes like a mocker
Hasreti körükleyen derdine dert ekleyen
Fueling longing, adding pain to pain
Tarihe kazınan utanç tabloları
Shameful paintings engraved in history
Henüz sarılmamış kanlı savaş yaraları
Bloody war wounds that have not yet been embraced
Yaralardan herkes aldı hisse
Everyone took a share from the wounds
Hayalleri yok oldu kabusa dönüştü
Dreams vanished, turned into nightmares
Bunlara sebep olan bir bilse nafile .
If only the one who caused these knew, it's useless.
Çocukların salıncağı alev alev yandı
The children's swing burned in flames
Kül oldu umutlarla birlikte girdi toprak altına
It turned to ashes, went under the ground with hopes
Milyonlarca mayın avını bekler
Millions of mines await their prey
Acı körükler yıkılan evler kara bulutlar
Pain fuels, destroyed houses, dark clouds
Yiten umutlar ölü vücutlar masum eller
Lost hopes, dead bodies, innocent hands
Karayelden estiler durdu körpe kalpler
Black winds blew, young hearts stopped
"Atom bombasıyla sakat doğan bedenler ödenemez bir bedel"
"Bodies born disabled with the atomic bomb, a price that cannot be paid"
Çocuklar ölmesin savaşta
May children not die in war
Savaş denen şey biraz yavaşla
War, whatever it is, slow down a bit
Adil ol hedefi doğru seç minik bedenleri yok etme
Be fair, choose the right target, don't destroy tiny bodies
Kaderi onlar çizmedi
They didn't draw their destiny
Yetti artık göz yaşı onlar gülmeli!
Enough tears, they should laugh!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.