Ceza - Tek Bir İhtimal Var - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceza - Tek Bir İhtimal Var




Tek Bir İhtimal Var
Only One Chance
Tozpembe, masmavi, fazla arama
Forget about rose-tinted dreams, baby
Herkesin bir derdi vardır ama tuz basma yarana
Everyone has their burdens, but don't rub salt in the wounds
Kanama geçici ancak her gün açılan yeni yara, insanoğlunu komaya sokabilir
Bleeding is temporary, but new wounds every day can put humanity in a coma
Ha, "şefkat nerede?" dersen çok uzun zamandır ortalarda yok
And if you ask, "Where is compassion?" it's been gone for a long time
Merhametle birlikte yok oldular, gittiler, yo
They vanished along with mercy, gone, gone
Ve şimdi mantık kaldı yalnız, savunmasız, tutarsız, acımasız, kuralsız al misal sana
And now logic remains alone, defenseless, inconsistent, ruthless, without rules, take this as an example
Bazı bilim adamı ve profesörler, çarelerini bulamadıkları
Some scientists and professors, unable to find remedies
Fakat kendi ürettikleri mikroba, virüslere panzehir icat edemediler
Failed to invent antidotes for the microbes and viruses they themselves created
Nedeni belli bence; savaşı seviyorlar
The reason is clear to me; they love war
Her gün yeni ölüm makinesi icat edene ne diyelim?
What can we say to those who invent new death machines every day?
Allah kurtarsın onu! Böyle tutsak etmiş boş düşünceden
May God save him! Trapped by empty thoughts
Kanına girmiş ifritten, vakti dolmuş kimlikten, feri sönmüş gözlerden
From the demon that has entered his blood, from the expired identity, from the eyes whose light has faded
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal
There is only one chance, a metaphysical revolution
Ölüme giden atardamar. Ne kadar insan ömrü var?
The artery leading to death. How much human life is left?
Kobay edilen tüm insanlar, zehire reklam olacaklar
All humans experimented on will become advertisements for poison
Kahramanlığıysa kahpeler yazacaklar
And the heroism will be written by whores
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal
There is only one chance, a metaphysical revolution
Ölüme giden atardamar. Ne kadar insan ömrü var?
The artery leading to death. How much human life is left?
Kobay edilen tüm insanlar, zehire reklam olacaklar
All humans experimented on will become advertisements for poison
Kahramanlığıysa kahpeler yazacaklar
And the heroism will be written by whores
Bosphorus laboratuvarlarında yaptığım kimyasal deneylerden çıkan sonuçlara göre katetmeniz gereken yol birkaç ışık yılı
According to the results of the chemical experiments I conducted in the Bosphorus laboratories, the path you need to take is a few light-years long
İnsan paralı eğitimle ne kadar âlim olabilir bilmem ama bu gidişle geri kafalı adamlar çoğalacaklar herhâlde bu memlekette
I don't know how knowledgeable a person can become with paid education, but at this rate, narrow-minded people will surely multiply in this country
Enseste yatkın adamları kurşuna dizmek normaldir ama böylesine ter dökene saldıranı pitbull′lara ısırtmak gerekli bence
It's normal to shoot incestuous men, but I think those who attack someone who sweats like this should be bitten by pitbulls
Memoli modelinde bir polis hayal edemediğim gibi doğru konuşanın da kazanacağını zannetmiyorum ben hiçbir zaman için, yo dikkat!
Just as I can't imagine a cop like Memoli, I don't think the one who speaks the truth will ever win, no, be careful!
Neyse konuyu fazla dağıtmadan nükleer başlıklı barış güvercinlerine karşı gereken önlemleri şimdiden almak gerekli dostlar
Anyway, without straying too far from the topic, it's necessary to take precautions against nuclear-headed peace doves, friends
Gençlerin UEFA Kupası'ndan başka övünecekleri şeyler olmalı, her gün haberlerde ölümü duymamalı, sade kötüyü görüp ona uymamalı
Young people should have things to be proud of besides the UEFA Cup, they shouldn't hear about death in the news every day, they shouldn't just see the bad and follow it
Tüm liriklerimde dünyadan bir parça, dünyadan bir örnek, bu benim dünyam
In all my lyrics, a piece of the world, an example from the world, this is my world
Sana göre belki paçavra ancak; beni ilgilendiren tek şey mahkeme, beynimin sonucunu sunmak
Maybe it's a rag to you, but the only thing that concerns me is the court, presenting the outcome of my brain
Sayısal tokat, akılcı söylem, lyrical eylem, işte mahkemem
Numerical slap, rational discourse, lyrical action, this is my court
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal
There is only one chance, a metaphysical revolution
Ölüme giden atardamar. Ne kadar insan ömrü var?
The artery leading to death. How much human life is left?
Kobay edilen tüm insanlar, zehire reklam olacaklar
All humans experimented on will become advertisements for poison
Kahramanlığıysa kahpeler yazacaklar
And the heroism will be written by whores
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal
There is only one chance, a metaphysical revolution
Ölüme giden atardamar. Ne kadar insan ömrü var?
The artery leading to death. How much human life is left?
Kobay edilen tüm insanlar, zehire reklam olacaklar
All humans experimented on will become advertisements for poison
Kahramanlığıysa kahpeler yazacaklar
And the heroism will be written by whores
Tek bir ihtimal var, metafiziksel ihtilal
There is only one chance, a metaphysical revolution
Her sonuçta çıkabilir bu sonuna yaklaşan dünya karşısına
This world nearing its end may face this outcome in every result
Tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var
There is only one chance, only one chance, only one chance
Kimine boynu kıldan ince olanı sevdirirken dünya, kimini reklam etmiş âleme
While the world makes some love those whose necks are thinner than hair, it has advertised others to the world
Tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var
There is only one chance, only one chance
Tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var, yo
There is only one chance, only one chance, no
Atılan her temelde, yapılan her deneyde
In every foundation laid, in every experiment conducted
Alınan her nefeste, gömülen her cenazede
In every breath taken, in every funeral buried
Tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var
There is only one chance, only one chance
Tek bir ihtimal var, tek bir ihtimal var
There is only one chance, only one chance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.