Ceza - Yok Geri Dönmek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceza - Yok Geri Dönmek




Yok Geri Dönmek
No Turning Back
Bir sıra diziler beyninin ebesini beller
A string of series screws with your brain's midwife
Gençliğin beynini yerler
They devour the youth's minds
Gözdeki ferler, söndü neferler, gördü fenerler
The spark in the eyes, extinguished soldiers, seen by lanterns
Yandı karanlık ortamlar aydınlansın, karşıki dağlar
Burn, let the dark environments be illuminated, the mountains opposite
Geçmiş çağları senfonim aydınlatsın
Let my symphony of past eras illuminate them
Marş hadi ağalar, kan dolu bağlar, bas yere sağlam
March on, my lords, blood-soaked vineyards, step firmly on the ground
Sitem yapma lan, yakında başlarsa kitap yakmalar şaşırmam
Don't complain, man, I wouldn't be surprised if book burnings start soon
Bırak ağlatmayı da ol didaktik, o kolpa taktikle gelme düşman
Stop making me cry, be didactic, don't come at me with those cheap tactics, enemy
İki katı anlatır iki zamanlı rap
Two-stroke rap tells twice as much
Yere kanı damlatan ise savaşlar hep
It's always wars that drip blood on the ground
Beni bana anlatan hep rapimdi
It was always rap that explained me to myself
Tek kelimesi kelimesine de benimdi rap
Rap was mine, word for word
Metaneti kaybolmasın insanın
May humanity's resilience not be lost
Ay dolmadı, kaybolmadık henüz
The moon hasn't set, we haven't disappeared yet
Hadi bana yetiş ama faytonlasın, alkış basın çekemedi gerçekleri kol kasın
Come on, catch up with me, but with a carriage, applaud, flex your arms if you can't handle the truth
Acımasız ile yürüyenin yolunu bir keselim bir derinine inelim
Let's cut the path of those who walk with ruthlessness, let's delve into its depths
Bir gerilimi verelim o dereleri görelim
Let's give some tension, let's see those valleys
Ödevinizi bilip edebinizi takınıp hedefinize bir gidin
Knowing your duty, putting on your manners, go towards your goal
Marş Marş
March, March
Hadi bide bunu denesene neredeyiz acaba ha bana bunu bir desene
Come on, try this too, where are we, tell me that
Birileri konuşuyor bıdı bıdı konuşuyor sadece konuşuyor
Some people talk, blah blah blah, they just talk
Konuşuyorlar ama hep ortam kokuşuyor
They talk, but the environment always stinks
Fanla fancık arasındaki
The difference between a fan and a fanatic
Fark, yumruk ile pandik arasındaki gibi ve
Is like the difference between a fist and a slap, and
Sahte ile dandik arasında kimi bunu iyice bir bilin
Between fake and crappy, know this well, girl
Bunu iyice bir bilin
Know this well
Bunu iyice bir bilin
Know this well
İyice bir bilin, iyice bir bilin
Know it well, know it well
Eni konu bunu konuşalım hadi gelin
Broad topic, let's talk about it, come on
Deli dolu kafalara göre konu derin
The topic is deep for crazy heads
Birileri buna bir çare bulur ise hikaye
If someone finds a solution to this, it's a story
Komedi ve kinaye hep içeri beyim
Comedy and sarcasm are all inside, my lady
Bunu kana kana için
Drink this to the dregs
Kelimeleri demedim ama hecelerin sayın
I didn't say the words, but count the syllables
Her yere mayın döşediler ama gene yürüyorum adım adım
They laid mines everywhere, but I'm still walking step by step
Gene ite bite karışanın marizine kayın
Again, marry the one who messes with the dog
Hadi yaralarına takılı vanaları açın
Come on, open the valves stuck to your wounds
Aralarına karışıp paralarına bir bakın
Get in between them and take a look at their money
Nakitine haramı katanı para satın alır
Money buys the one who mixes haram into his cash
Adamın adını bile yazamadı kafa kalın
The thick-headed couldn't even write the man's name
Hadi balım hadi ikile mikile
Come on, honey, double, triple
Bu da kalem o da kalem
This is a pen, that's a pen
Beni deli eden ise medeniyet
What drives me crazy is civilization
Elini bir veremedi bize niye
Why couldn't it give us a hand
Kimi krallık bir ötekisi de bir belediye
Some are kingdoms, others are municipalities
Kapı kapalı gene bulamadık
Is the door closed again, we couldn't find it
Gene karavana gene vuramadın
Again, the caravan, you couldn't hit it again
Amerika gibi hedef ara tara
Search here and there like America
Kara görünüyor gibi
It seems dark
Fakat arada sırada suları yükseliyor
But the waters rise from time to time
Kara kara sebebini bilene bir soralım
Let's ask someone who knows the reason why
Olalım aydın
Let's be enlightened
Gerisin geri giden bunalır artık
The one who goes back will be overwhelmed now
Briefinglere kulak tıkarım ancak
I only turn a deaf ear to briefings
Ama her zaman ister hep bir arsız
But always wants, always a shameless one
Hepsi arsız
They're all shameless
Hepsi arsız
They're all shameless
Bak hepsi arsız
Look, they're all shameless
Bak hepsi arsız
Look, they're all shameless
Batıdaki adamın Ortadoğu'da gözü
The man in the West has his eye on the Middle East
Gözünü açamayan insanoğlu olur
The one who can't open his eyes becomes a human
Gözünü açamadan Ortadoğu'da ölür
He dies in the Middle East without opening his eyes
Sözünü bilemeyen verdi dosta zulüm
The one who doesn't know his words oppresses his friend
En ufak bir faydanız yok bizim buralara
You have no use around here
Varsa yoksa hep pop
All there is is pop
Yaban arıları kazdı kuyuyu en çok
Wild bees dug the well the most
Karalamalara başlamışlar en son
They started doodling at the end
Zora dayanamıyorsunuz ama dönüş yok
You can't stand hardship, but there's no turning back
Geri kalıyorsunuz buraya erişim çok
You're falling behind, access here is plentiful
Kuralına göre oynasana be camper
Play by the rules, camper
Alayına döşemedeyim alıcı sensör
I'm on the floor for all of you, the receiver is the sensor
Köşe bucak aramadayım bir dolu sansür
I'm searching every nook and cranny, full of censorship
Ben yürüyorum çek arabanı ve sen sür
I'm walking, pull over your car and drive
Kalemim elime yapışır hadi git öksür
My pen sticks to my hand, go cough
Var ise yüreğin hadi gel ateşi söndür
If you have the heart, come and put out the fire
Sen bırak hadi mikrofonu
You leave the microphone
Hedef oluyorsun
You're becoming a target
Nefes alamıyorsunuz
You can't breathe
Bir de telef oluyorsun
You're also dying
Benim yanıma gelin, burası panik odası
Come to my side, this is the panic room
Bir bakıyorum sizin ora motherfucker ovası
I look over there, it's a motherfucker plain
Kafası kalın adamın hasına lafımı geçirenim
I'm the one who gets my words across to the thick-headed man
Arada sırada gelin deli gibi tepinelim
Come on over and let's jump around like crazy from time to time
Arada paravan açın hadi bakalım ne görünüyor
Open a screen in between, let's see what's visible
Rap tekti bak şimdi kaça bölünüyor
Rap was one, look how many it's divided into now
Her ittifak dertli, geriye dönüyor
Every alliance is troubled, it's turning back
Hep handicap, pisti çamura buluyor
All handicap, finding the track muddy
Rap antika ve pinti rap yapamıyor
Rap is antique and stingy, it can't rap
Bendeki defansa kimse dayanamıyor
Nobody can stand up to the defense I have
Harekete geçin hadi harekete
Take action, come on, take action
Hadi bir kalkın hareket geçin hadi harekete
Come on, get up, take action, come on, take action
Garibi kaldır arifede
Lift up the stranger on the eve
Bayramını kutladım, elimi bile öptü benim o kanepede
I celebrated his holiday, he even kissed my hand on that couch
Garip ama gerçek bana iki mercek
Strange but true, two lenses for me
Biri sağ biri sol gözüm, açı vermek, geniş açı vermek
One right, one left eye, giving an angle, giving a wide angle
Eğer kaçıveriyorsa yanina yok geri dönmek yok
If she's slipping away, there's no turning back next to her
Yok yok yok geri dönmek
No, no, no turning back
Yok yok yok geri dönmek
No, no, no turning back
Yok geri dönmek
No turning back





Writer(s): KUNT HUSNU BUGRA, OZCALKAN BILGIN, OZDEMIR ELIF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.