Paroles et traduction Ceza - Yok Geri Dönmek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok Geri Dönmek
No Turning Back
Bir
sıra
diziler
beyninin
ebesini
beller
A
string
of
series
screws
with
your
brain's
midwife
Gençliğin
beynini
yerler
They
devour
the
youth's
minds
Gözdeki
ferler,
söndü
neferler,
gördü
fenerler
The
spark
in
the
eyes,
extinguished
soldiers,
seen
by
lanterns
Yandı
karanlık
ortamlar
aydınlansın,
karşıki
dağlar
Burn,
let
the
dark
environments
be
illuminated,
the
mountains
opposite
Geçmiş
çağları
senfonim
aydınlatsın
Let
my
symphony
of
past
eras
illuminate
them
Marş
hadi
ağalar,
kan
dolu
bağlar,
bas
yere
sağlam
March
on,
my
lords,
blood-soaked
vineyards,
step
firmly
on
the
ground
Sitem
yapma
lan,
yakında
başlarsa
kitap
yakmalar
şaşırmam
Don't
complain,
man,
I
wouldn't
be
surprised
if
book
burnings
start
soon
Bırak
ağlatmayı
da
ol
didaktik,
o
kolpa
taktikle
gelme
düşman
Stop
making
me
cry,
be
didactic,
don't
come
at
me
with
those
cheap
tactics,
enemy
İki
katı
anlatır
iki
zamanlı
rap
Two-stroke
rap
tells
twice
as
much
Yere
kanı
damlatan
ise
savaşlar
hep
It's
always
wars
that
drip
blood
on
the
ground
Beni
bana
anlatan
hep
rapimdi
It
was
always
rap
that
explained
me
to
myself
Tek
kelimesi
kelimesine
de
benimdi
rap
Rap
was
mine,
word
for
word
Metaneti
kaybolmasın
insanın
May
humanity's
resilience
not
be
lost
Ay
dolmadı,
kaybolmadık
henüz
The
moon
hasn't
set,
we
haven't
disappeared
yet
Hadi
bana
yetiş
ama
faytonlasın,
alkış
basın
çekemedi
gerçekleri
kol
kasın
Come
on,
catch
up
with
me,
but
with
a
carriage,
applaud,
flex
your
arms
if
you
can't
handle
the
truth
Acımasız
ile
yürüyenin
yolunu
bir
keselim
bir
derinine
inelim
Let's
cut
the
path
of
those
who
walk
with
ruthlessness,
let's
delve
into
its
depths
Bir
gerilimi
verelim
o
dereleri
görelim
Let's
give
some
tension,
let's
see
those
valleys
Ödevinizi
bilip
edebinizi
takınıp
hedefinize
bir
gidin
Knowing
your
duty,
putting
on
your
manners,
go
towards
your
goal
Hadi
bide
bunu
denesene
neredeyiz
acaba
ha
bana
bunu
bir
desene
Come
on,
try
this
too,
where
are
we,
tell
me
that
Birileri
konuşuyor
bıdı
bıdı
konuşuyor
sadece
konuşuyor
Some
people
talk,
blah
blah
blah,
they
just
talk
Konuşuyorlar
ama
hep
ortam
kokuşuyor
They
talk,
but
the
environment
always
stinks
Fanla
fancık
arasındaki
The
difference
between
a
fan
and
a
fanatic
Fark,
yumruk
ile
pandik
arasındaki
gibi
ve
Is
like
the
difference
between
a
fist
and
a
slap,
and
Sahte
ile
dandik
arasında
kimi
bunu
iyice
bir
bilin
Between
fake
and
crappy,
know
this
well,
girl
Bunu
iyice
bir
bilin
Know
this
well
Bunu
iyice
bir
bilin
Know
this
well
İyice
bir
bilin,
iyice
bir
bilin
Know
it
well,
know
it
well
Eni
konu
bunu
konuşalım
hadi
gelin
Broad
topic,
let's
talk
about
it,
come
on
Deli
dolu
kafalara
göre
konu
derin
The
topic
is
deep
for
crazy
heads
Birileri
buna
bir
çare
bulur
ise
hikaye
If
someone
finds
a
solution
to
this,
it's
a
story
Komedi
ve
kinaye
hep
içeri
beyim
Comedy
and
sarcasm
are
all
inside,
my
lady
Bunu
kana
kana
için
Drink
this
to
the
dregs
Kelimeleri
demedim
ama
hecelerin
sayın
I
didn't
say
the
words,
but
count
the
syllables
Her
yere
mayın
döşediler
ama
gene
yürüyorum
adım
adım
They
laid
mines
everywhere,
but
I'm
still
walking
step
by
step
Gene
ite
bite
karışanın
marizine
kayın
Again,
marry
the
one
who
messes
with
the
dog
Hadi
yaralarına
takılı
vanaları
açın
Come
on,
open
the
valves
stuck
to
your
wounds
Aralarına
karışıp
paralarına
bir
bakın
Get
in
between
them
and
take
a
look
at
their
money
Nakitine
haramı
katanı
para
satın
alır
Money
buys
the
one
who
mixes
haram
into
his
cash
Adamın
adını
bile
yazamadı
kafa
kalın
The
thick-headed
couldn't
even
write
the
man's
name
Hadi
balım
hadi
ikile
mikile
Come
on,
honey,
double,
triple
Bu
da
kalem
o
da
kalem
This
is
a
pen,
that's
a
pen
Beni
deli
eden
ise
medeniyet
What
drives
me
crazy
is
civilization
Elini
bir
veremedi
bize
niye
Why
couldn't
it
give
us
a
hand
Kimi
krallık
bir
ötekisi
de
bir
belediye
Some
are
kingdoms,
others
are
municipalities
Kapı
kapalı
mı
gene
bulamadık
Is
the
door
closed
again,
we
couldn't
find
it
Gene
karavana
gene
vuramadın
Again,
the
caravan,
you
couldn't
hit
it
again
Amerika
gibi
hedef
ara
tara
Search
here
and
there
like
America
Kara
görünüyor
gibi
It
seems
dark
Fakat
arada
sırada
suları
yükseliyor
But
the
waters
rise
from
time
to
time
Kara
kara
sebebini
bilene
bir
soralım
Let's
ask
someone
who
knows
the
reason
why
Olalım
aydın
Let's
be
enlightened
Gerisin
geri
giden
bunalır
artık
The
one
who
goes
back
will
be
overwhelmed
now
Briefinglere
kulak
tıkarım
ancak
I
only
turn
a
deaf
ear
to
briefings
Ama
her
zaman
ister
hep
bir
arsız
But
always
wants,
always
a
shameless
one
Hepsi
arsız
They're
all
shameless
Hepsi
arsız
They're
all
shameless
Bak
hepsi
arsız
Look,
they're
all
shameless
Bak
hepsi
arsız
Look,
they're
all
shameless
Batıdaki
adamın
Ortadoğu'da
gözü
The
man
in
the
West
has
his
eye
on
the
Middle
East
Gözünü
açamayan
insanoğlu
olur
The
one
who
can't
open
his
eyes
becomes
a
human
Gözünü
açamadan
Ortadoğu'da
ölür
He
dies
in
the
Middle
East
without
opening
his
eyes
Sözünü
bilemeyen
verdi
dosta
zulüm
The
one
who
doesn't
know
his
words
oppresses
his
friend
En
ufak
bir
faydanız
yok
bizim
buralara
You
have
no
use
around
here
Varsa
yoksa
hep
pop
All
there
is
is
pop
Yaban
arıları
kazdı
kuyuyu
en
çok
Wild
bees
dug
the
well
the
most
Karalamalara
başlamışlar
en
son
They
started
doodling
at
the
end
Zora
dayanamıyorsunuz
ama
dönüş
yok
You
can't
stand
hardship,
but
there's
no
turning
back
Geri
kalıyorsunuz
buraya
erişim
çok
You're
falling
behind,
access
here
is
plentiful
Kuralına
göre
oynasana
be
camper
Play
by
the
rules,
camper
Alayına
döşemedeyim
alıcı
sensör
I'm
on
the
floor
for
all
of
you,
the
receiver
is
the
sensor
Köşe
bucak
aramadayım
bir
dolu
sansür
I'm
searching
every
nook
and
cranny,
full
of
censorship
Ben
yürüyorum
çek
arabanı
ve
sen
sür
I'm
walking,
pull
over
your
car
and
drive
Kalemim
elime
yapışır
hadi
git
öksür
My
pen
sticks
to
my
hand,
go
cough
Var
ise
yüreğin
hadi
gel
ateşi
söndür
If
you
have
the
heart,
come
and
put
out
the
fire
Sen
bırak
hadi
mikrofonu
You
leave
the
microphone
Hedef
oluyorsun
You're
becoming
a
target
Nefes
alamıyorsunuz
You
can't
breathe
Bir
de
telef
oluyorsun
You're
also
dying
Benim
yanıma
gelin,
burası
panik
odası
Come
to
my
side,
this
is
the
panic
room
Bir
bakıyorum
sizin
ora
motherfucker
ovası
I
look
over
there,
it's
a
motherfucker
plain
Kafası
kalın
adamın
hasına
lafımı
geçirenim
I'm
the
one
who
gets
my
words
across
to
the
thick-headed
man
Arada
sırada
gelin
deli
gibi
tepinelim
Come
on
over
and
let's
jump
around
like
crazy
from
time
to
time
Arada
paravan
açın
hadi
bakalım
ne
görünüyor
Open
a
screen
in
between,
let's
see
what's
visible
Rap
tekti
bak
şimdi
kaça
bölünüyor
Rap
was
one,
look
how
many
it's
divided
into
now
Her
ittifak
dertli,
geriye
dönüyor
Every
alliance
is
troubled,
it's
turning
back
Hep
handicap,
pisti
çamura
buluyor
All
handicap,
finding
the
track
muddy
Rap
antika
ve
pinti
rap
yapamıyor
Rap
is
antique
and
stingy,
it
can't
rap
Bendeki
defansa
kimse
dayanamıyor
Nobody
can
stand
up
to
the
defense
I
have
Harekete
geçin
hadi
harekete
Take
action,
come
on,
take
action
Hadi
bir
kalkın
hareket
geçin
hadi
harekete
Come
on,
get
up,
take
action,
come
on,
take
action
Garibi
kaldır
arifede
Lift
up
the
stranger
on
the
eve
Bayramını
kutladım,
elimi
bile
öptü
benim
o
kanepede
I
celebrated
his
holiday,
he
even
kissed
my
hand
on
that
couch
Garip
ama
gerçek
bana
iki
mercek
Strange
but
true,
two
lenses
for
me
Biri
sağ
biri
sol
gözüm,
açı
vermek,
geniş
açı
vermek
One
right,
one
left
eye,
giving
an
angle,
giving
a
wide
angle
Eğer
kaçıveriyorsa
yanina
yok
geri
dönmek
yok
If
she's
slipping
away,
there's
no
turning
back
next
to
her
Yok
yok
yok
geri
dönmek
No,
no,
no
turning
back
Yok
yok
yok
geri
dönmek
No,
no,
no
turning
back
Yok
geri
dönmek
No
turning
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KUNT HUSNU BUGRA, OZCALKAN BILGIN, OZDEMIR ELIF
Album
Suspus
date de sortie
02-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.