Paroles et traduction Ceza - İt Dalaşı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şifresiz
kanallar
anten
almaz
Unencrypted
channels
don't
get
reception,
Kimler
aybaz
anlamazsın
You
can't
tell
who's
a
clown.
Her
tarafta
canbaz
Acrobats
everywhere,
Parantez
açmaz
No
parentheses
open,
Hiçbir
fertte
yardım
etmez
No
individual
helps.
Yolda
kapalı,
fallarım
da
The
road
is
closed,
my
fortune
telling
too,
Yolda
çıkmaz
A
dead
end
on
the
road,
Konaklar
hiç
boş
olmaz
Mansions
are
never
empty.
Adımda
bir
kusur
mu
vardı
beyler?
Was
there
a
flaw
in
my
step,
gentlemen?
Öyle
coştu
bilselerdi
boşuna
koştu
If
they
knew
how
excited
they
were,
they
ran
in
vain.
Cümle
alem
aramaz
oldu
The
whole
world
stopped
calling,
Düşmeyince
iş
When
the
work
didn't
fall
through.
İstifade
etmeyiş
Not
taking
advantage,
Sence
boşuna
bekleyişse
If
you
think
it's
a
waste
of
waiting,
Beklerim
ben
I'll
wait,
girl.
Belki
hoşuna
gitmemişse
gitmemiş
Maybe
you
didn't
like
it,
so
you
didn't,
Ve
bana
ne,
memnun
olana
sor
And
what's
it
to
me?
Ask
the
one
who's
happy.
Bir
manita
bul
ve
ona
gir
Find
a
girlfriend
and
get
into
her,
Ya
da
git
anana
sor
Or
go
ask
your
mom.
Rapinin
adını
koy
Name
the
rap,
O
parada
etmez
That
money's
not
worth
it.
Olabilirdi
belki
tek
bir
hücreli
Maybe
it
could
have
been
just
a
single-celled,
Bilebilir
misin
ki?
Could
you
know?
Rap
ne
felsefe
ve
sen
de
serseri
What
is
rap,
philosophy,
and
you're
a
bum,
Bass
yok
sana
rapim
kapkara
No
bass
for
you,
my
rap
is
pitch
black,
3 bitch
gelir
bana
fark
yapar
3 bitches
come
to
me,
it
makes
a
difference.
Arenada
şeftali
grubu
fanları
Peach
group
fans
in
the
arena,
Kiralık
bebeler
Rental
babies,
Benim
taklidim
hepsi
küçük
Ceza
They're
all
my
imitations,
little
Cezas,
Hepsi
de
bana
hayran
They
all
admire
me.
Düşman
geçinir
ama
hepsi
de
kolpa
They
pretend
to
be
enemies,
but
they're
all
bluffing.
İlham
veririm
herkese
I
inspire
everyone,
Hoca
kısa
kes
Teacher,
cut
it
short.
Kimisi
de
rap
yapar
Some
of
them
rap
too,
Ama
goraya
mayonez
But
mayonnaise
on
gora,
Disspanzer
eşittir
güneşin
oğlu
Disspanzer
equals
son
of
the
sun,
Türkçe
tercüman
gerekli
Turkish
translator
needed,
Hepsine
doğru
Right
to
all
of
them.
Bir
gün
bahçivan
gelirse
ağaçları
kessin
If
a
gardener
comes
one
day
to
cut
down
the
trees,
Anıran
eşek
kimse
nalları
diksin
Whoever
the
braying
donkey
is,
let
them
nail
the
horseshoes.
Size
hastalık
banada
sağlık
bulaşır
Disease
will
infect
you
and
health
will
infect
me,
Kaskatı
eder
adamı
bu
it
dalaşı
This
dog
fight
makes
a
man
stiff,
Basınç
kasınca
neden
olur
a
kasmayayım
When
the
pressure
builds,
why
should
I
not
flex?
Ben
asıl
azınca
beter
olurum
azmayayım
When
I
get
really
angry,
I
get
worse,
I
shouldn't
get
angry.
Size
hastalık
banada
sağlık
bulaşır
Disease
will
infect
you
and
health
will
infect
me,
Kaskatı
eder
adamı
bu
it
dalaşı
This
dog
fight
makes
a
man
stiff,
Basınç
kasınca
neden
olur
a
kasmayayım
When
the
pressure
builds,
why
should
I
not
flex?
Ben
asıl
azınca
beter
olurum
azmayayım
When
I
get
really
angry,
I
get
worse,
I
shouldn't
get
angry.
Ben
bir
çelebi
sense
hokkabaz
I
am
a
gentleman,
you
are
a
juggler,
Sen
ayrı
bir
düzenbaz
You
are
a
separate
schemer,
Bunaldım
artık
oğlum
olda
kurtul
I'm
fed
up
now,
son,
become
and
get
rid
of
it,
Haydi
etme
naz
Come
on,
don't
be
coy.
Vekaletler
felaket
olmasın
Let
the
proxies
not
be
a
disaster,
Cesaret
var
mı
sende?
Do
you
have
the
courage?
Sen
cenabet
ordular
kumandanı
You
are
the
commander
of
the
armies
of
the
unclean,
Cehalet
ormanında
kaybolup
giden
de
sendin
You
were
the
one
who
got
lost
in
the
forest
of
ignorance.
Ben
de
rapçilere
bir
merdivendim
I
was
a
ladder
for
rappers,
Ellerinde
yanan
ateştim
I
was
the
fire
burning
in
their
hands,
Alevim
her
bir
yanı
sarar
ve
sen
yanarsın
My
flames
will
engulf
every
side
and
you
will
burn,
Faydalan
yalan
dolanla
kandıransın
Take
advantage,
you
deceiver
with
lies
and
deceit,
Ve
gölge
etme
başka
ihsan
eylemem
And
don't
cast
a
shadow,
I
won't
do
any
more
favors,
Tüm
eylemlerde
yazılı
ben
I
am
written
in
all
actions,
İntikamdı
alınacak
Revenge
was
to
be
taken,
Acınacak
bir
haliniz
var
You
are
in
a
pitiful
state,
Hem
de
gülünecek
And
laughable,
Bu
böyle
geldi
böyle
bilinecek
This
is
how
it
came,
this
is
how
it
will
be
known.
Her
öldü
sandığınızda
Every
time
you
think
you're
dead,
Ceza
kalkıp
yeniden
dirilecek
Ceza
will
rise
again,
Obüs
misali
patlarım
I
explode
like
a
howitzer,
En
üstte
ben
sen
alttasın
I'm
at
the
top,
you're
at
the
bottom,
Yerinde
say
ben
atlarım
Stay
where
you
are,
I
jump,
Güzel
kadın
bir
sus
Beautiful
woman,
be
quiet,
Ferah
arar
şu
gönül
This
heart
seeks
peace,
Bir
oh
çeker
ve
rahatlarım
I
sigh
and
relax,
Sen
ah
çek
hep
yerinde
say
You
sigh,
stay
where
you
are,
Ben
rapimi
ikiye
katlarım
I
double
my
rap.
Size
hastalık
banada
sağlık
bulaşır
Disease
will
infect
you
and
health
will
infect
me,
Kaskatı
eder
adamı
bu
it
dalaşı
This
dog
fight
makes
a
man
stiff,
Basınç
kasınca
neden
olur
a
kasmayayım
When
the
pressure
builds,
why
should
I
not
flex?
Ben
asıl
azınca
beter
olurum
azmayayım
When
I
get
really
angry,
I
get
worse,
I
shouldn't
get
angry.
Size
hastalık
banada
sağlık
bulaşır
Disease
will
infect
you
and
health
will
infect
me,
Kaskatı
eder
adamı
bu
it
dalaşı
This
dog
fight
makes
a
man
stiff,
Basınç
kasınca
neden
olur
a
kasmayayım
When
the
pressure
builds,
why
should
I
not
flex?
Ben
asıl
azınca
beter
olurum
azmayayım
When
I
get
really
angry,
I
get
worse,
I
shouldn't
get
angry.
Sizde
yedek
oyuncu
varsa
If
you
have
a
backup
player,
Bende
bolca
kelime
var
I
have
plenty
of
words,
Ve
sizde
mermi
varsa
And
if
you
have
bullets,
Bende
bolca
cümle
var
I
have
plenty
of
sentences.
Gidip
yatın
ki
burası
dar
Go
to
bed,
this
place
is
cramped,
Sıkışmayın
Don't
get
squeezed,
Ben
Üsküdar'dayım
I'm
in
Uskudar,
Ararsanız
bulursunuz
You'll
find
me
if
you
look,
Belanızı
ve
"ceza"nızı
Your
disaster
and
your
"punishment".
Siz
hızını
alamamış
bi
geminin
tayfasısınız
You
are
the
crew
of
a
ship
that
couldn't
slow
down,
Siz
eşek
arısınında
beteri
portakalda
bakteri
misiniz?
Are
you
worse
than
a
wasp,
a
bacteria
in
an
orange?
Bu
dünya
terse
dönse
belki
sizle
barışırız
If
this
world
turned
upside
down,
maybe
we'd
make
peace
with
you,
Bu
çok
zor
ihtimaldir
This
is
a
very
unlikely
possibility.
Boş
bir
kitabın
sayfalarısınız
You
are
the
pages
of
an
empty
book,
Velhasıl
falakada
paklamaz
In
short,
falaka
won't
cleanse,
Bu
filmde
sinemada
oynamaz
This
movie
won't
play
in
theaters,
Cılalı
arabanı
al
ve
gaz
Take
your
polished
car
and
gas,
Dilimde
taramalı
modda
In
automatic
mode
on
my
tongue,
Duy
ve
dinle
Hear
and
listen,
Elimin
ayarı
yoktur
ama
dilimle
Kanas'a
benzerim
My
hand
is
not
adjusted,
but
with
my
tongue
I
am
like
Kanas,
Her
atışı
noktadan
vurur
Every
shot
hits
the
mark,
Ölüm
olmadığıdan
hep
gurur
duyar
Always
proud
that
there
is
no
death,
Rüyada
korkmadan
yürür
dururdu
düşman
The
enemy
used
to
walk
fearlessly
in
dreams,
Yok
olursam
ancak
it
ürür
Only
a
dog
will
bark
if
I
disappear,
Bütün
hepsi
pişman
They
all
regret
it,
Hepsi
yeni
bir
tür
They're
all
a
new
species,
Fesattı
her
zaman
Always
malicious,
Hesapta
yanılır
hep
ziyan
Always
miscalculates,
always
loses,
Hasetlik
onda
parlayan
bir
"prima-donna"
zat-ı
lan
Envy
is
a
shining
"prima
donna"
in
him,
damn
it.
Size
hastalık
banada
sağlık
bulaşır
Disease
will
infect
you
and
health
will
infect
me,
Kaskatı
eder
adamı
bu
it
dalaşı
This
dog
fight
makes
a
man
stiff,
Basınç
kasınca
neden
olur
a
kasmayayım
When
the
pressure
builds,
why
should
I
not
flex?
Ben
asıl
azınca
beter
olurum
azmayayım
When
I
get
really
angry,
I
get
worse,
I
shouldn't
get
angry.
Elde
zarın
hep
altışar
You
always
roll
sixes,
Sanma
kendini
sen
padişah
Don't
think
you're
the
sultan,
Var
mısın
sen
hadi
yarışa?
Are
you
up
for
a
race?
O
ne
biçim
rap
öyle
yaklaşma
varışa
What
kind
of
rap
is
that?
Don't
get
close
to
the
finish
line.
Bu
mikrofonun
sesi
çok
low
This
microphone's
sound
is
too
low,
Senin
sesin
yok
You
have
no
voice,
Acil
bi
doktor
Emergency
doctor,
Buna
gerek
yok
No
need
for
that,
Çek
hadi
mastor
Pull,
master,
Ben
hazırım
battle'a
I'm
ready
for
battle,
Diplomaya
gerek
yok
No
diploma
needed,
Bu
da
sana
fon
This
is
your
background,
Size
hastalık
banada
sağlık
bulaşır
Disease
will
infect
you
and
health
will
infect
me,
Kaskatı
eder
adamı
bu
it
dalaşı
This
dog
fight
makes
a
man
stiff,
Basınç
kasınca
neden
olur
a
kasmayayım
When
the
pressure
builds,
why
should
I
not
flex?
Ben
asıl
azınca
beter
olurum
azmayayım
When
I
get
really
angry,
I
get
worse,
I
shouldn't
get
angry.
Size
hastalık
banada
sağlık
bulaşır
Disease
will
infect
you
and
health
will
infect
me,
Kaskatı
eder
adamı
bu
it
dalaşı
This
dog
fight
makes
a
man
stiff,
Basınç
kasınca
neden
olur
a
kasmayayım
When
the
pressure
builds,
why
should
I
not
flex?
Ben
asıl
azınca
beter
olurum
azmayayım
When
I
get
really
angry,
I
get
worse,
I
shouldn't
get
angry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Feyz Al
date de sortie
01-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.