Cezar & Paulinho feat. Zé Felipe - Morto de Saudade Sua - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cezar & Paulinho feat. Zé Felipe - Morto de Saudade Sua - Ao Vivo




Morto de Saudade Sua - Ao Vivo
Умирая от тоски по тебе - Вживую
Como vai você?
Как ты?
Ainda estou aqui
Я всё ещё здесь,
Quase morto de saudade
Почти умираю от тоски.
Vou tentando resistir
Пытаюсь сопротивляться.
Como vai você?
Как ты?
Ainda estou aqui
Я всё ещё здесь,
Vou remando contra o vento
Гребу против ветра,
Vou tentando ser feliz
Пытаюсь быть счастливым.
Mas eu te amo (Amo)
Но я люблю тебя (Люблю).
sofrendo, vivendo por viver
Страдаю, живу просто так,
Mas eu te amo (Amo)
Но я люблю тебя (Люблю).
É uma barra esta casa sem você, sem você
Этот дом без тебя - просто кошмар, без тебя.
nem sei mais o que faço
Я уже не знаю, что делать,
tentei de tudo pra tirar de mim
Я перепробовал всё, чтобы избавиться
Este amor que me tortura
От этой любви, которая меня мучает,
Que me deixa louco, me machuca assim
Которая сводит меня с ума, ранит меня так.
sofrendo aqui sozinho
Я страдаю здесь один,
Vendo da vidraça a solidão da rua
Глядя из окна на одиночество улицы,
Morto de saudade sua
Умирая от тоски по тебе,
Morto de saudade sua
Умирая от тоски по тебе.
Como vai você?
Как ты?
Ainda estou aqui
Я всё ещё здесь,
Vou remando contra o vento
Гребу против ветра,
Vou tentando ser feliz
Пытаюсь быть счастливым.
Mas eu te amo (Amo)
Но я люблю тебя (Люблю).
sofrendo, vivendo por viver
Страдаю, живу просто так,
Mas eu te amo (Amo)
Но я люблю тебя (Люблю).
É uma barra esta casa sem você, sem você
Этот дом без тебя - просто кошмар, без тебя.
nem sei mais o que faço
Я уже не знаю, что делать,
tentei de tudo pra tirar de mim
Я перепробовал всё, чтобы избавиться
Este amor que me tortura
От этой любви, которая меня мучает,
Que me deixa louco, me machuca assim
Которая сводит меня с ума, ранит меня так.
sofrendo aqui sozinho
Я страдаю здесь один,
Vendo da vidraça a solidão da rua
Глядя из окна на одиночество улицы,
Morto de saudade sua
Умирая от тоски по тебе,
Morto de saudade sua
Умирая от тоски по тебе.





Writer(s): Fatima Leao, Zezé Di Carmargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.