Cezar & Paulinho - Chico Mulato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Chico Mulato




Chico Mulato
Chico Mulato
Na volta daquela estrada, em frente aquela encruzilhada
On the return of that road, in front of that crossroads
Todo ano a gente via, no meio do terreiro
Every year we saw, in the middle of the square
A imagem do padroeiro, São João da Freguesia
The image of the patron saint, John the Baptist of the Parish
De um lado tinha a fogueira, e em redor, a noite inteira
On one side there was the bonfire, and around it, the whole night long
Tinha caboclo violeiro, e uma tal de Terezinha
There were Indian musicians, and a girl named Terezinha
Cabocla bem bonitinha, sambava nesse terreiro
A very pretty Indian girl, who danced in that square
Era noite de São João, tava tudo no serão
It was Saint John's Day night, everybody was celebrating
Tava Ramão, o cantador, quando foi de madrugada
There was Ramão, the singer, when it was early morning
Saiu com Tereza pra estrada, talvez, confessar seu amor
He went out with Tereza to the road, maybe, to confess his love
Chico Mulato era o festeiro, caboclo bão, violeiro
Chico Mulato was the party organizer, a good Indian, a musician
Sentiu frio seu coração, rancou da cinta o punhá
His heart felt cold, he pulled the knife from his belt
E foram os dois se encontrar, era o rival, seu irmão
And the two went to meet, it was his rival, his brother
Hoje na volta da estrada, em frente aquela encruzilhada
Today on the return of the road, in front of that crossroads
Ficou tão triste o sertão, por causa da Terezinha
The wilderness became so sad, because of Terezinha
Essa tal de caboclinha, nunca mais teve São João
That little Indian girl, never had a Saint John's Day party again
Tapera de beira de estrada
A roadside shack
Que vive assim descoberta
That is always exposed
Por dentro não tem mais nada
There's nothing more inside it
Por isso ficou deserta
That's why it became deserted
Morava Chico Mulato
Chico Mulato lived there
O maior dos cantador
The greatest of the singers
Mas quando Chico foi embora
But when Chico left
Na vila ninguém mais sambou
Nobody danced in the village anymore
Morava Chico Mulato
Chico Mulato lived there
O maior dos cantador
The greatest of the singers
A causa dessa tristeza
The cause of such sadness
Sabida em todo lugar
Is known everywhere
Foi a cabocla Tereza
It was the Indian girl Tereza
Com outro ela foi morar
She went to live with someone else
E o Chico, acabrunhado
And Chico, heartbroken
Largou então de cantar
Then stopped singing
Vivia triste e calado
He lived sad and silent
Querendo se matar
Wanting only to kill himself
E o Chico, acabrunhado
And Chico, heartbroken
Largou então de cantar
Then stopped singing
Emagrecendo o coitado
The poor fellow was getting thinner
Foi indo inté se acabar
Until he was gone
Chorando tanta saudade
Crying so much for missing
De quem não quis mais voltar
The one who didn't want to come back
E todo mundo chorava
And everybody cried
A morte do cantador
For the death of the singer
Não tem batuque, nem samba
There is no drum, no samba
Sertão inteiro chorou
The whole wilderness cried
E todo mundo chorava
And everybody cried
A morte do cantador
For the death of the singer
Brigado
Thank you





Writer(s): Joao Pacifico, Raul Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.