Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Chico Mulato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chico Mulato
Темнокожий Чико
Na
volta
daquela
estrada,
em
frente
aquela
encruzilhada
Возвращаясь
по
той
дороге,
напротив
того
перекрестка,
Todo
ano
a
gente
via,
lá
no
meio
do
terreiro
Каждый
год
мы
видели,
там,
посреди
двора,
A
imagem
do
padroeiro,
São
João
da
Freguesia
Образ
святого
покровителя,
Святого
Иоанна
Приходского.
De
um
lado
tinha
a
fogueira,
e
em
redor,
a
noite
inteira
С
одной
стороны
был
костер,
и
вокруг,
всю
ночь
напролет,
Tinha
caboclo
violeiro,
e
uma
tal
de
Terezinha
Были
деревенские
музыканты,
и
некая
Терезинья,
Cabocla
bem
bonitinha,
sambava
nesse
terreiro
Хорошенькая
крестьянка,
танцевала
на
этом
дворе.
Era
noite
de
São
João,
tava
tudo
no
serão
Это
была
ночь
Святого
Иоанна,
все
были
на
празднике,
Tava
Ramão,
o
cantador,
quando
foi
de
madrugada
Был
там
Рамон,
певец,
когда
наступило
раннее
утро,
Saiu
com
Tereza
pra
estrada,
talvez,
confessar
seu
amor
Он
ушел
с
Терезой
по
дороге,
возможно,
чтобы
признаться
ей
в
любви.
Chico
Mulato
era
o
festeiro,
caboclo
bão,
violeiro
Темнокожий
Чико
был
хозяином
праздника,
добрый
малый,
музыкант,
Sentiu
frio
seu
coração,
rancou
da
cinta
o
punhá
Почувствовал
холод
в
своем
сердце,
выхватил
из-за
пояса
нож,
E
foram
os
dois
se
encontrar,
era
o
rival,
seu
irmão
И
они
вдвоем
встретились,
это
был
соперник,
его
брат.
Hoje
na
volta
da
estrada,
em
frente
aquela
encruzilhada
Сегодня,
возвращаясь
по
той
дороге,
напротив
того
перекрестка,
Ficou
tão
triste
o
sertão,
por
causa
da
Terezinha
Так
печально
стало
в
сельской
местности
из-за
Терезиньи,
Essa
tal
de
caboclinha,
nunca
mais
teve
São
João
Эта
крестьяночка,
больше
никогда
не
праздновала
день
Святого
Иоанна.
Tapera
de
beira
de
estrada
Хижина
на
обочине
дороги,
Que
vive
assim
descoberta
Которая
стоит
заброшенной,
Por
dentro
não
tem
mais
nada
Внутри
неё
больше
ничего
нет,
Por
isso
ficou
deserta
Поэтому
она
опустела.
Morava
Chico
Mulato
Жил
там
Темнокожий
Чико,
O
maior
dos
cantador
Величайший
из
певцов,
Mas
quando
Chico
foi
embora
Но
когда
Чико
ушел,
Na
vila
ninguém
mais
sambou
В
деревне
никто
больше
не
танцевал.
Morava
Chico
Mulato
Жил
там
Темнокожий
Чико,
O
maior
dos
cantador
Величайший
из
певцов.
A
causa
dessa
tristeza
Причина
этой
печали,
Sabida
em
todo
lugar
Известная
повсюду,
Foi
a
cabocla
Tereza
Была
крестьянка
Тереза,
Com
outro
ela
foi
morar
С
другим
она
ушла
жить.
E
o
Chico,
acabrunhado
И
Чико,
удрученный,
Largou
então
de
cantar
Перестал
тогда
петь,
Vivia
triste
e
calado
Жил
печальный
и
молчаливый,
Querendo
só
se
matar
Желал
только
умереть.
E
o
Chico,
acabrunhado
И
Чико,
удрученный,
Largou
então
de
cantar
Перестал
тогда
петь.
Emagrecendo
o
coitado
Худея,
бедняга,
Foi
indo
inté
se
acabar
Продолжал
так,
пока
не
умер,
Chorando
tanta
saudade
Плача
от
тоски
De
quem
não
quis
mais
voltar
По
той,
кто
не
захотела
вернуться.
E
todo
mundo
chorava
И
все
плакали,
A
morte
do
cantador
О
смерти
певца,
Não
tem
batuque,
nem
samba
Нет
больше
ни
барабанов,
ни
самбы,
Sertão
inteiro
chorou
Вся
сельская
местность
плакала.
E
todo
mundo
chorava
И
все
плакали,
A
morte
do
cantador
О
смерти
певца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Pacifico, Raul Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.