Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Couro de Boi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conheço
um
velho
ditado
desde
o
tempo
dos
agais
Знаю
я
старую
поговорку
ещё
со
времён
пастухов,
Um
pai
trata
dez
filhos,
dez
filhos
não
tratam
um
pai
Один
отец
десятерых
детей
вырастит,
а
десять
детей
одного
отца
не
прокормят.
Sentindo
o
peso
dos
anos,
sem
poder
mais
trabalhar
Чувствуя
груз
прожитых
лет,
не
имея
сил
больше
работать,
O
velho,
peão
estradeiro
com
seu
filho
foi
morar
Старый
пастух,
бродяга
дорог,
к
сыну
своему
переехал.
O
rapaz
era
casado,
a
mulher
deu
de
implicar
Парень
был
женат,
а
жена
начала
придираться:
Você
manda
o
velho
embora,
ce
não
quiser
que
eu
vá
Отправляй
старика
восвояси,
не
хочешь,
чтобы
я
ушла.
E
o
rapaz,
coração
duro
com
o
velhinho
foi
falar
И
сын,
с
каменным
сердцем,
старику
отцу
сказал:
Para
o
senhor
se
mudar,
meu
pai,
eu
vim
lhe
pedir
Прошу
тебя,
отец,
переехать,
Hoje
aqui
da
minha
casa
o
senhor
tem
que
sair
Сегодня
из
моего
дома
ты
должен
уйти.
Leve
esse
couro
de
boi
que
eu
acabei
de
curtir
Возьми
эту
бычью
шкуру,
которую
я
недавно
выделал,
Pra
lhe
servir
de
coberta
aonde
o
senhor
dormir
Чтобы
она
тебе
служила
одеялом,
где
бы
ты
ни
спал.
O
pobre
velho,
calado
Бедный
старик,
молча,
Pegou
o
couro
e
saiu
Взял
шкуру
и
ушел.
Seu
neto
de
oito
anos
Его
восьмилетний
внук
Aquela
cena
assistiu
Эту
сцену
наблюдал.
Correu
atrás
do
avô
Побежал
за
дедом,
Seu
paletó
sacudiu
Его
пиджак
одернул,
Metade
daquele
couro
Половину
той
шкуры
Chorando
ele
pediu
Плача,
он
попросил.
O
velhinho,
comovido
Старик,
растроганный,
Pra
não
ver
o
neto
chorando
Чтобы
не
видеть
плачущего
внука,
Partiu
o
couro
no
meio
Разрезал
шкуру
пополам
E
pro
netinho
foi
dando
И
внуку
ее
отдал.
O
menino
chegou
em
casa
Мальчик
вернулся
домой,
Seu
pai
foi
lhe
perguntando
Отец
его
спросил:
Pra
que
você
quer
este
couro
Зачем
тебе
эта
шкура,
Que
seu
avô
ia
levando
Которую
дед
уносил?
Disse
o
menino
ao
pai
Сказал
мальчик
отцу:
Um
dia
vou
me
casar
Когда-нибудь
я
женюсь,
O
senhor
vai
ficar
velho
Ты
станешь
старым,
E
comigo
vem
morar
И
ко
мне
жить
переедешь.
Pode
ser
que
aconteça
Может
случиться
так,
De
nós
não
se
combinar
Что
мы
с
женой
не
поладим,
Essa
metade
do
couro
Эту
половину
шкуры
Vou
dar
pro
senhor
levar
Я
тебе
дам,
чтобы
ты
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palmeira, Teddy Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.