Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Eu Quero Seu Amor de Volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Quero Seu Amor de Volta
Я хочу, чтобы твоя любовь вернулась
Eu
quero
seu
amor
de
volta
Я
хочу,
чтобы
твоя
любовь
вернулась,
Custe
o
que
custar
Чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
quero
abrir
aquela
porta
Я
хочу
открыть
ту
дверь
E
ver
você
entrar
И
увидеть,
как
ты
входишь.
Meu
corpo
pede
o
seu
corpo
Мое
тело
просит
твоего
тела,
Seu
beijo
acende
a
minha
chama
Твой
поцелуй
разжигает
мое
пламя.
A
vida
fica
mais
bonita
Жизнь
становится
прекраснее,
Quando
a
gente
ama
Когда
мы
любим.
Eu
quero
seu
amor
de
volta
Я
хочу,
чтобы
твоя
любовь
вернулась,
Custe
o
que
custar
Чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
faço
o
que
preciso
for
Я
сделаю
все,
что
нужно,
É
só
você
falar
Тебе
лишь
стоит
сказать.
Não
minta
que
não
tem
saudades
Не
лги,
что
не
скучаешь
De
tudo
que
a
gente
viveu
По
всему,
что
мы
пережили.
O
amor
tem
muito
mais
sentido
В
любви
гораздо
больше
смысла,
Se
é
você
e
eu
Если
это
ты
и
я.
Vem,
me
faça
feliz
novamente
Приди,
сделай
меня
счастливым
снова,
Estou
sozinho,
estou
carente
Я
одинок,
мне
тебя
не
хватает.
Fica
comigo,
fica
comigo
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Vem,
arranca
essa
dor
do
meu
peito
Приди,
вырви
эту
боль
из
моей
груди,
Na
solidão
eu
não
me
ajeito
В
одиночестве
я
не
справляюсь.
Fica
comigo,
fica
comigo
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Vem,
me
faça
feliz
novamente
Приди,
сделай
меня
счастливым
снова,
Estou
sozinho,
estou
carente
Я
одинок,
мне
тебя
не
хватает.
Fica
comigo,
fica
comigo
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Vem,
arranca
essa
dor
do
meu
peito
Приди,
вырви
эту
боль
из
моей
груди,
Na
solidão
eu
não
me
ajeito
В
одиночестве
я
не
справляюсь.
Fica
comigo,
fica
comigo
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Eu
quero
seu
amor
de
volta
Я
хочу,
чтобы
твоя
любовь
вернулась,
Custe
o
que
custar
Чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
faço
o
que
preciso
for
Я
сделаю
все,
что
нужно,
É
só
você
falar
Тебе
лишь
стоит
сказать.
Não
minta
que
não
tem
saudades
Не
лги,
что
не
скучаешь
De
tudo
que
a
gente
viveu
По
всему,
что
мы
пережили.
O
amor
tem
muito
mais
sentido
В
любви
гораздо
больше
смысла,
Se
é
você
e
eu
Если
это
ты
и
я.
Vem,
me
faça
feliz
novamente
Приди,
сделай
меня
счастливым
снова,
Estou
sozinho,
estou
carente
Я
одинок,
мне
тебя
не
хватает.
Fica
comigo,
fica
comigo
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Vem,
arranca
essa
dor
do
meu
peito
Приди,
вырви
эту
боль
из
моей
груди,
Na
solidão
eu
não
me
ajeito
В
одиночестве
я
не
справляюсь.
Fica
comigo,
fica
comigo
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Vem,
me
faça
feliz
novamente
Приди,
сделай
меня
счастливым
снова,
Estou
sozinho,
estou
carente
Я
одинок,
мне
тебя
не
хватает.
Fica
comigo,
fica
comigo
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Vem,
arranca
essa
dor
do
meu
peito
Приди,
вырви
эту
боль
из
моей
груди,
Na
solidão
eu
não
me
ajeito
В
одиночестве
я
не
справляюсь.
Fica
comigo,
fica
comigo
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Muniz, Fatima Leao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.