Cezar & Paulinho - Fui Eu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Fui Eu




Fui Eu
It Was Me
Eu segurei mas não tem jeito tenho que falar
I held on but I can't take it anymore, I have to speak
Eu demorei todo esse tempo pra te confessar
I took all this time to confess
Eu sempre fui seu confidente seu amigo irmão
I was always your confidant, your friend, your brother
Mas confesso que essa amizade virou paixão
But I confess that this friendship has already turned into passion
Eu sei que você tem alguém que está na sua vida
I know you have someone in your life
Sei também que não é certo paixão dividida
I also know that it's not right, a divided passion
Desculpe seu eu te magoar, mas hoje eu tenho que falar
Forgive me if I hurt you, but today I have to speak
Das coisas que eu fiz por te querer e por te amar
About the things I've done because I want and love you
Desculpe seu eu te magoar, mas hoje eu tenho que falar
Forgive me if I hurt you, but today I have to speak
Das coisas que eu fiz por te querer e por te amar
About the things I've done because I want and love you
Fui eu que muitas vezes te acordei de madrugada
It was me who often woke you up at dawn
Pelo telefone eu não disse nada
Over the phone I didn't say anything
Simplesmente quis ouvir a sua voz
I just wanted to hear your voice
Fui eu que te mandei as flores sem assinatura
It was me who sent you the flowers with no signature
Quanto tempo eu vivi essa loucura
How long have I lived this madness
Eu sempre sonhei um grande amor pra nós
I always dreamed of a great love for us
Fui eu que te mandei as carta sem o remetente
It was me who sent you the letters without a sender
Quantas vezes demonstrei o quanto eu sou carente
How many times have I shown how much I need you
Fui eu que mandei escrever seu nome no outdoor da praça
It was me who wrote your name on the billboard in the square
pra te ver furiosa quando você passa
Just to see you furious when you pass by
Fui eu que mandei escrever seu nome no outdoor da praça
It was me who wrote your name on the billboard in the square
pra te ver furiosa quando você passa
Just to see you furious when you pass by
Fui eu que muitas vezes te acordei de madrugada
It was me who often woke you up at dawn
Pelo telefone eu não disse nada
Over the phone I didn't say anything
Simplesmente quis ouvir a sua voz
I just wanted to hear your voice
Fui eu que te mandei as flores sem assinatura
It was me who sent you the flowers with no signature
Quanto tempo eu vivi essa loucura
How long have I lived this madness
Eu sempre sonhei um grande amor pra nós
I always dreamed of a great love for us
Eu segurei mas não tem jeito tenho que falar
I held on but I can't take it anymore, I have to speak





Writer(s): jotha luiz and kleber santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.