Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Fui Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
segurei
mas
não
tem
jeito
tenho
que
falar
I
held
on
but
I
can't
take
it
anymore,
I
have
to
speak
Eu
demorei
todo
esse
tempo
pra
te
confessar
I
took
all
this
time
to
confess
Eu
sempre
fui
seu
confidente
seu
amigo
irmão
I
was
always
your
confidant,
your
friend,
your
brother
Mas
confesso
que
essa
amizade
já
virou
paixão
But
I
confess
that
this
friendship
has
already
turned
into
passion
Eu
sei
que
você
tem
alguém
que
está
na
sua
vida
I
know
you
have
someone
in
your
life
Sei
também
que
não
é
certo
paixão
dividida
I
also
know
that
it's
not
right,
a
divided
passion
Desculpe
seu
eu
te
magoar,
mas
hoje
eu
tenho
que
falar
Forgive
me
if
I
hurt
you,
but
today
I
have
to
speak
Das
coisas
que
eu
fiz
por
te
querer
e
por
te
amar
About
the
things
I've
done
because
I
want
and
love
you
Desculpe
seu
eu
te
magoar,
mas
hoje
eu
tenho
que
falar
Forgive
me
if
I
hurt
you,
but
today
I
have
to
speak
Das
coisas
que
eu
fiz
por
te
querer
e
por
te
amar
About
the
things
I've
done
because
I
want
and
love
you
Fui
eu
que
muitas
vezes
te
acordei
de
madrugada
It
was
me
who
often
woke
you
up
at
dawn
Pelo
telefone
eu
não
disse
nada
Over
the
phone
I
didn't
say
anything
Simplesmente
quis
ouvir
a
sua
voz
I
just
wanted
to
hear
your
voice
Fui
eu
que
te
mandei
as
flores
sem
assinatura
It
was
me
who
sent
you
the
flowers
with
no
signature
Quanto
tempo
eu
vivi
essa
loucura
How
long
have
I
lived
this
madness
Eu
sempre
sonhei
um
grande
amor
pra
nós
I
always
dreamed
of
a
great
love
for
us
Fui
eu
que
te
mandei
as
carta
sem
o
remetente
It
was
me
who
sent
you
the
letters
without
a
sender
Quantas
vezes
demonstrei
o
quanto
eu
sou
carente
How
many
times
have
I
shown
how
much
I
need
you
Fui
eu
que
mandei
escrever
seu
nome
no
outdoor
da
praça
It
was
me
who
wrote
your
name
on
the
billboard
in
the
square
Só
pra
te
ver
furiosa
quando
você
passa
Just
to
see
you
furious
when
you
pass
by
Fui
eu
que
mandei
escrever
seu
nome
no
outdoor
da
praça
It
was
me
who
wrote
your
name
on
the
billboard
in
the
square
Só
pra
te
ver
furiosa
quando
você
passa
Just
to
see
you
furious
when
you
pass
by
Fui
eu
que
muitas
vezes
te
acordei
de
madrugada
It
was
me
who
often
woke
you
up
at
dawn
Pelo
telefone
eu
não
disse
nada
Over
the
phone
I
didn't
say
anything
Simplesmente
quis
ouvir
a
sua
voz
I
just
wanted
to
hear
your
voice
Fui
eu
que
te
mandei
as
flores
sem
assinatura
It
was
me
who
sent
you
the
flowers
with
no
signature
Quanto
tempo
eu
vivi
essa
loucura
How
long
have
I
lived
this
madness
Eu
sempre
sonhei
um
grande
amor
pra
nós
I
always
dreamed
of
a
great
love
for
us
Eu
segurei
mas
não
tem
jeito
tenho
que
falar
I
held
on
but
I
can't
take
it
anymore,
I
have
to
speak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jotha luiz and kleber santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.