Cezar & Paulinho - Nóis Só Qué Virá Os Zóio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Nóis Só Qué Virá Os Zóio




Nóis Só Qué Virá Os Zóio
We Just Want to Turn Your Eyes
A mulherada reclama de nóis home
Women only complain about us men
Que nóis é morto de fome
That we are starving
E louco pra fazê criança
And crazy to make children
Diz que nóis home qué sabê do bem bão
Says we men only want to know about the good stuff
E depois queima o chão
And then burn the ground
Deixando o neném na pança
Leaving the baby in her belly
Nóis é vassoura, nóis tem cinco, seis muié
We're brooms, we have five, six women
Isso mesmo que nóis qué
That's exactly what we want
Quanto mais muié mió
The more women the better
Mas compromisso é o que nóis não queremo
But commitment is what we don't want
Nóis num presta mesmo
We're not good at all
Nóis num ponto sem
We don't give a perfect score
Nóis é bagre ensaboado
We're slippery catfish
Noís é bicho à toa
We're animals on the loose
É o que diz as meninas
That's what the girls say
E também as coroa
And the grandmas too
Nóis é bagre ensaboado
We're slippery catfish
Nóis qué trocá o óleo
We just want to change the oil
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É vira o zóio
Is just to turn your eyes
Virá o zóio, virá o zóio
Turn your eyes, turn your eyes
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É virá o zóio
Is just to turn your eyes
Virá o zóio, virá o zóio
Turn your eyes, turn your eyes
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É virá o zóio
Is just to turn your eyes
A mulherada reclama de nóis home
Women only complain about us men
Que nóis é morto de fome
That we are starving
E louco pra fazê criança
And crazy to make children
Diz que nóis home qué sabê do bem bão
Says we men only want to know about the good stuff
E depois queima o chão
And then burn the ground
Deixando o neném na pança
Leaving the baby in her belly
Nóis é vassoura, nóis tem cinco, seis muié
We're brooms, we have five, six women
Isso mesmo que nóis qué
That's exactly what we want
Quanto mais muié mió
The more women the better
Mas compromisso é o que nóis não queremo
But commitment is what we don't want
Nóis num presta mesmo
We're not good at all
Nóis num ponto sem
We don't give a perfect score
Nóis é bagre ensaboado
We're slippery catfish
Noís é bicho à toa
We're animals on the loose
É o que diz as meninas
That's what the girls say
E também as coroa
And the grandmas too
Nóis é bagre ensaboado
We're slippery catfish
Nóis qué trocá o óleo
We just want to change the oil
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É vira o zóio
Is just to turn your eyes
Virá o zóio, virá o zóio
Turn your eyes, turn your eyes
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É virá o zóio
Is just to turn your eyes
Virá o zóio, virá o zóio
Turn your eyes, turn your eyes
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É virá o zóio
Is just to turn your eyes
Nóis é bagre ensaboado
We're slippery catfish
Noís é bicho à toa
We're animals on the loose
É o que diz as meninas
That's what the girls say
E também as coroa
And the grandmas too
Nóis é bagre ensaboado
We're slippery catfish
Nóis qué trocá o óleo
We just want to change the oil
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É vira o zóio
Is just to turn your eyes
Virá o zóio, virá o zóio
Turn your eyes, turn your eyes
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É virá o zóio
Is just to turn your eyes
Virá o zóio, virá o zóio
Turn your eyes, turn your eyes
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É virá o zóio
Is just to turn your eyes
Virá o zóio, virá o zóio
Turn your eyes, turn your eyes
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É virá o zóio
Is just to turn your eyes
Virá o zóio, virá o zóio
Turn your eyes, turn your eyes
Na verdade o que nóis qué
Actually what we want
É virá o zóio
Is just to turn your eyes





Writer(s): Paulo Azarias, Praense


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.