Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Saudade de Minha Terra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade de Minha Terra
Тоска по родине
Saudade
da
minha
terra
(saudade
da
minha
terra)
Тоска
по
моей
земле
(тоска
по
моей
земле)
De
que
me
adianta
viver
na
cidade
Что
толку
мне
жить
в
городе,
Se
a
felicidade
não
me
acompanhar?
Если
счастье
не
идет
со
мной?
Adeus,
paulistinha
do
meu
coração
Прощай,
моя
любимая
paulistinha,
Lá
pro
meu
sertão
eu
quero
voltar
В
свой
сертан
я
хочу
вернуться.
Ver
a
madrugada,
quando
a
passarada
Видеть
рассвет,
когда
птицы
Fazendo
alvorada,
começa
a
cantar
Встречают
утро,
начинают
петь.
Com
satisfação,
arreio
o
burrão
С
удовольствием
седлаю
осла,
Cortando
o
estradão,
saio
a
galopar
Скачу
по
дороге
вдаль.
E
vou
escutando
o
gado
berrando
И
слушаю,
как
мычит
скот,
O
sabiá
cantando
no
Jequitibá
Как
поет
sabiá
на
дереве
Jequitibá.
Aôh,
Belmonte
e
Amaraí
Эй,
Бельмонте
и
Амарай!
Segura,
Brasil!
Держись,
Бразилия!
Por
Nossa
Senhora,
meu
sertão
querido
Клянусь
Богородицей,
мой
дорогой
сертан
,
Vivo
arrependido
por
ter
te
deixado
Я
раскаиваюсь,
что
покинул
тебя.
Esta
nova
vida
aqui
da
cidade
Эта
новая
городская
жизнь
De
tanta
saudade
eu
tenho
chorado
Заставила
меня
пролить
столько
слез
тоски.
Aqui
tem
alguém,
diz
que
me
quer
bem
Здесь
есть
кто-то,
кто
говорит,
что
любит
меня,
Mas
não
me
convém,
eu
tenho
pensado
Но
мне
это
не
подходит,
я
думал
об
этом.
Eu
fico
com
pena,
mas
esta
morena
Мне
жаль,
но
эта
смуглянка
Não
sabe
o
sistema
que
eu
fui
criado
Не
знает,
как
я
был
воспитан.
Tô
aqui
cantando,
de
longe
escutando
Я
пою
здесь,
издалека
слышу,
Alguém
está
chorando
com
o
rádio
ligado
Кто-то
плачет,
слушая
радио.
Paulinho
e
Amaraí,
quero
ouvir!
Паулиньо
и
Амарай,
хочу
услышать!
Que
saudade
imensa
do
campo
e
do
mato
Как
сильно
я
скучаю
по
полям
и
лесам,
Do
manso
regato
que
corta
as
campinas
По
тихому
ручью,
что
течет
по
равнинам.
Aos
domingos,
eu
ia
passear
de
canoa
По
воскресеньям
я
катался
на
лодке
Nas
lindas
lagoas
de
águas
cristalinas
По
прекрасным
озерам
с
кристально
чистой
водой.
Que
doce
lembrança
daquelas
festanças
Какие
сладкие
воспоминания
о
тех
праздниках,
Onde
tinha
danças
e
lindas
meninas
Где
были
танцы
и
красивые
девушки.
Eu
vivo,
hoje
em
dia,
sem
ter
alegria
Я
живу
сейчас
без
радости,
O
mundo
judia,
mas
também
ensina
Мир
жесток,
но
он
и
учит.
Estou
contrariado,
mas
não
derrotado
Я
расстроен,
но
не
сломлен,
Eu
sou
bem
guiado
pelas
mãos
divinas
(graças
à
Deus!)
Меня
ведут
божественные
руки
(слава
Богу!).
Belmonte
e
Amaraí
cantando
Бельмонте
и
Амарай
поют.
Segura,
moçada!
Держитесь,
ребята!
Pra
minha
mãezinha
já
telegrafei
Я
уже
отправил
телеграмму
моей
маме,
E
já
me
cansei
de
tanto
sofrer
И
я
устал
так
страдать.
Nesta
madrugada,
estarei
de
partida
На
рассвете
я
отправлюсь
в
путь
Pra
terra
querida
que
me
viu
nascer
В
дорогую
землю,
где
я
родился.
Já
ouço,
sonhando,
o
galo
cantando
Я
уже
слышу
во
сне,
как
поет
петух,
O
inhambu
piando
no
escurecer
Как
кричит
inhambu
в
сумерках.
A
lua
prateada
clareando
as
estradas
Серебристая
луна
освещает
дороги,
A
relva
molhada
desde
o
anoitecer
Мокрая
трава
с
самого
вечера.
Eu
preciso
ir
pra
ver
tudo
ali
Мне
нужно
поехать,
чтобы
увидеть
все
это,
Foi
lá
que
nasci,
lá
quero
morrer
Там
я
родился,
там
хочу
умереть.
Obrigado,
Cezar,
obrigado,
Paulinho
Спасибо,
Сезар,
спасибо,
Паулиньо.
Muito
obrigado,
Belmonte
e
Amaraí
Большое
спасибо,
Бельмонте
и
Амарай.
Pode
aplaudir
mais,
mais
aplausos
(obrigado)
Можете
аплодировать
больше,
больше
аплодисментов
(спасибо).
Belmonte
e
Amaraí,
obrigado,
queridos
(valeu!)
Бельмонте
и
Амарай,
спасибо,
дорогие
(спасибо!).
Sucesso,
sucesso,
sucesso,
Paulinho,
obrigado
Успехов,
успехов,
успехов,
Паулиньо,
спасибо.
Obrigado,
obrigado,
valeu!
Спасибо,
спасибо,
спасибо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belmonte, Goia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.