Cezar & Paulinho - Saudade de arrasar (Ao vivo) - traduction des paroles en allemand

Saudade de arrasar (Ao vivo) - Cezar , Paulinho traduction en allemand




Saudade de arrasar (Ao vivo)
Verheerende Sehnsucht (Live)
Menubuscar
Menü Suchen
Saudade de Arrasar
Verheerende Sehnsucht
Cezar e Paulinho
Cezar und Paulinho
Opções
Optionen
Eu não sei onde ela anda
Ich weiß nicht, wo sie ist
Não me telefona tem mais de um mês
Sie ruft mich seit über einem Monat nicht an
Isso é que me deixa assim
Das ist es, was mich so macht
Vazio por dentro, chorando outra vez
Innen leer, wieder weinend
Caso sério é solidão
Einsamkeit ist eine ernste Sache
Prende a alma e o coração
Sie fesselt Seele und Herz
Quem sou eu distante assim
Wer bin ich, so fern
Desse amor que vive em mim?
Von dieser Liebe, die in mir lebt?
Anoitece não consigo dormir
Es wird Nacht, ich kann nicht schlafen
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
Es dämmert wieder, ich hörte das Telefon nicht klingeln
difícil, doendo, sofrendo demais
Es ist schwer, es tut weh, ich leide zu sehr
E a saudade é de arrasar
Und die Sehnsucht ist verheerend
Anoitece não consigo dormir
Es wird Nacht, ich kann nicht schlafen
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
Es dämmert wieder, ich hörte das Telefon nicht klingeln
Mais um dia sem te ver
Noch ein Tag, ohne dich zu sehen
E a saudade é de arrasar
Und die Sehnsucht ist verheerend
A saudade ou ou é de arrasar
Die Sehnsucht, oh oh, ist verheerend
Caso sério é solidão
Einsamkeit ist eine ernste Sache
Prende a alma e o coração
Sie fesselt Seele und Herz
Quem sou eu distante assim
Wer bin ich, so fern
Desse amor que vive em mim?
Von dieser Liebe, die in mir lebt?
Anoitece não consigo dormir
Es wird Nacht, ich kann nicht schlafen
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
Es dämmert wieder, ich hörte das Telefon nicht klingeln
difícil, doendo, sofrendo demais
Es ist schwer, es tut weh, ich leide zu sehr
E a saudade é de arrasar
Und die Sehnsucht ist verheerend
Anoitece não consigo dormir
Es wird Nacht, ich kann nicht schlafen
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
Es dämmert wieder, ich hörte das Telefon nicht klingeln
Mais um dia sem te ver
Noch ein Tag, ohne dich zu sehen
E a saudade é de arrasar
Und die Sehnsucht ist verheerend
A saudade é de arrasar
Die Sehnsucht ist verheerend
Anoitece não consigo dormir
Es wird Nacht, ich kann nicht schlafen
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
Es dämmert wieder, ich hörte das Telefon nicht klingeln
Mais um dia sem te ver
Noch ein Tag, ohne dich zu sehen
E a saudade é de arrasar
Und die Sehnsucht ist verheerend
A saudade é de arrasar
Die Sehnsucht ist verheerend
Anoitece não consigo dormir
Es wird Nacht, ich kann nicht schlafen
E a saudade é de arrasar
Und die Sehnsucht ist verheerend





Writer(s): Deda, Ze Henrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.