Cezar & Paulinho - Saudade de arrasar (Ao vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Saudade de arrasar (Ao vivo)




Saudade de arrasar (Ao vivo)
Missing her so much (Live)
Menubuscar
Menu search
Saudade de Arrasar
Missing this chic
Cezar e Paulinho
Cezar and Paulinho
Opções
Options
Eu não sei onde ela anda
I don't know where she is
Não me telefona tem mais de um mês
She hasn't called me in over a month
Isso é que me deixa assim
That's what makes me feel this way
Vazio por dentro, chorando outra vez
Empty inside, crying again
Caso sério é solidão
Serious cases of loneliness
Prende a alma e o coração
Imprison the soul and the heart
Quem sou eu distante assim
Who am I so far away
Desse amor que vive em mim?
From this love that lives in me?
Anoitece não consigo dormir
It's getting dark, I can't sleep
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
It's dawn again, I didn't hear the phone ring
difícil, doendo, sofrendo demais
It's hard, it's hurting, I'm suffering too much
E a saudade é de arrasar
And the longing is devastating
Anoitece não consigo dormir
It's getting dark, I can't sleep
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
It's dawn again, I didn't hear the phone ring
Mais um dia sem te ver
Another day without seeing you
E a saudade é de arrasar
And the longing is devastating
A saudade ou ou é de arrasar
The longing or or is devastating
Caso sério é solidão
Serious cases of loneliness
Prende a alma e o coração
Imprison the soul and the heart
Quem sou eu distante assim
Who am I so far away
Desse amor que vive em mim?
From this love that lives in me?
Anoitece não consigo dormir
It's getting dark, I can't sleep
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
It's dawn again, I didn't hear the phone ring
difícil, doendo, sofrendo demais
It's hard, it's hurting, I'm suffering too much
E a saudade é de arrasar
And the longing is devastating
Anoitece não consigo dormir
It's getting dark, I can't sleep
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
It's dawn again, I didn't hear the phone ring
Mais um dia sem te ver
Another day without seeing you
E a saudade é de arrasar
And the longing is devastating
A saudade é de arrasar
The longing is devastating
Anoitece não consigo dormir
It's getting dark, I can't sleep
Amanhece de novo não ouvi o telefone tocar
It's dawn again, I didn't hear the phone ring
Mais um dia sem te ver
Another day without seeing you
E a saudade é de arrasar
And the longing is devastating
A saudade é de arrasar
The longing is devastating
Anoitece não consigo dormir
It's getting dark, I can't sleep
E a saudade é de arrasar
And the longing is devastating





Writer(s): Deda, Ze Henrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.