Cezar & Paulinho - Viajante Solitário ( O Comboio ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Viajante Solitário ( O Comboio )




Viajante Solitário ( O Comboio )
Lonely Traveler (The Train)
Sou viajante solitário
I'm a lonely traveler
Que carrega o seu rosário
Who carries his rosary
No painel do caminhão
On the dashboard of the truck
Sou um honesto brasileiro
I'm an honest Brazilian
O melhor caminhoneiro
The best truck driver
Que cruza este sertão
Who crosses this outback
Eu nasci pra ser viajante
I was born to be a traveler
Eu sou cobra no volante
I'm a cobra behind the wheel
Com muitas léguas de chão
With many leagues of ground
Meu trucadão barra pesada
My heavy truck
Dinossauro rei da estrada
Dinosaur king of the road
Nunca perde a direção
Never loses direction
Sou qual buzina de um comboio
I'm like the horn of a train
Que madruga todo dia
That wakes up every day
Minha vida é viajar
My life is to travel
Sou o amor que alguém espera
I'm the love that someone awaits
Sou portador da alegria
I'm the bearer of joy
Quando é hora de chegar
When it's time to arrive
Sou o artista da estrada
I'm the artist of the road
Representa quase nada
I represent almost nothing
Distância do caminhão
Except for the distance on the truck
Sou estradeiro de verdade
I'm a true road warrior
Passo e deixo uma saudade
I pass by and leave a longing
Sempre chora um coração
A heart will always weep
Eu piso fundo, sigo avante
I step on the gas, I keep moving forward
Solto as rédeas do possante
I let go of the reins of the powerful
É na imaginação
It's there in my imagination
Coração de saudade carregado
A heart loaded with longing
Muito, muito mais pesado
Much, much heavier
Que a carga do trucão
Than the load of the truck
Sou qual buzina de um comboio
I'm like the horn of a train
Que madrugada todo dia
That wakes up every day
Minha vida é viajar
My life is to travel
Sou o amor que alguém espera
I'm the love that someone awaits
Sou portador da alegria
I'm the bearer of joy
Quando é hora de chegar
When it's time to arrive
Sou qual buzina de um comboio
I'm like the horn of a train
Que madruga todo dia
That wakes up every day
Minha vida é viajar...
My life is to travel...





Writer(s): Sebastiao Cesar Franco, / Edinho Da Matta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.