Cezar & Paulinho - Zé de Baixo, Zé de Cima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Zé de Baixo, Zé de Cima




Zé de Baixo, Zé de Cima
Joe from Below, Joe from Above
No bairro onde eu morava,
In the neighborhood where I lived,
Conheci a Isabel.
I met Isabel.
Que tinha dois namorados,
She had two boyfriends,
Todos os dois chamavam "Zé"...
They both went by "Joe"...
de baixo, de cima
Joe from below, Joe from above
Gostavam dessa mulher
Were smitten with this woman
Os dois eram parecidos
They were like two peas in a pod
Da cabeça até os pés...
From head to toe...
Um dia o de baixo
One day, Joe from below
Foi passear com Isabel
Was out on a stroll with Isabel
Encontrou o de cima,
When he ran into Joe from above,
formaram um tropél...
And all hell broke loose...
Rolaram pela calçada,
They tumbled along the sidewalk,
Teve soco e pontapé.
Throwing punches and kicks.
Quando a polícia chegou,
When the cops showed up,
Ela falava: "Zé!"
All she kept saying was: "Joe!"
"Tira o de baixo
"Get Joe from below
De cima do Zé.
Off of Joe.
Tira o de cima
Get Joe from above
De baixo do Zé.
Off of Joe.
Tira o de baixo
Get Joe from below
De cima do Zé.
Off of Joe.
Tira o de cima
Get Joe from above
De baixo do Zé..."
Off of Joe..."
*Instrumental*
*Instrumental*
Foi na delegacia
It was at the police station
Que a coisa esquentou:
That things really heated up:
Perguntaram pra Isabel
They asked Isabel
Qual dos dois é seu amor...
Which one was her true love...
Ela pensou um pouquinho
She pondered for a moment
Para depois responder:
Before replying:
"O melhor, seu delegado,
"The best one, officer,
É no tapa resolver..."
Is the one who knocks you out..."
de baixo e de cima
Joe from below and Joe from above
Se agarraram outra vez.
Started brawling all over again.
O de cima e o de baixo
The one from above and the one from below
Davam socos dois por três...
Were throwing punches left and right...
Os dois brigaram tanto,
They fought so hard,
Não paravam mais em pé.
They couldn't even stand.
A Isabel ficou com medo
Isabel was terrified
De ficar sem nenhum Zé:
Of losing both her Joes:
"Tira o de baixo
"Get Joe from below
De cima do Zé.
Off of Joe.
Tira o de cima
Get Joe from above
De baixo do Zé.
Off of Joe.
Tira o de baixo
Get Joe from below
De cima do Zé.
Off of Joe.
Tira o de cima
Get Joe from above
De baixo do Zé...
Off of Joe...
Tira o de baixo
Get Joe from below
De cima do Zé.
Off of Joe.
Tira o de cima
Get Joe from above
De baixo do Zé.
Off of Joe.
Tira o de baixo
Get Joe from below
De cima do Zé.
Off of Joe.
Tira o de cima
Get Joe from above
De baixo do Zé..."
Off of Joe..."





Writer(s): José Russo, Zé Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.