Cezinando - €Pa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Cezinando - €Pa




€Pa
€Па
Vi lever i en by, der alt går litt for fort, men det er ingenting som skjer/
Мы живем в городе, где все слишком быстро, но ничего не происходит/
Og jeg har dusja sikkert 4 ganger bare siste døgnet men jeg føler meg ikke ren/
И я принимал душ, наверное, 4 раза за последние сутки, но не чувствую себя чистым/
Og jeg sitter her å venter, at ymse parlamenter kan fortelle meg om hvor jeg skal fordele mine fargerike sedler/
И я сижу здесь и жду, когда разные парламенты скажут мне, куда мне потратить мои разноцветные купюры/
I lommaboka har jeg en vakker bukkett
В бумажнике у меня красивый букет
Kan bli din hvis du gjør livet mitt lett/
Может стать твоим, если ты сделаешь мою жизнь легче/
Ayo for jeg er bare følelsesløs, helt til jeg slipper følelser løs
Эй, я просто бесчувственный, пока не выпущу чувства на волю
Jeg er bare en sau oppi et følelsesfjøs
Я всего лишь овца в хлеву чувств
Men jeg holder min distanse, aldri helt seriøs
Но я держу дистанцию, никогда не бываю полностью серьёзным
Ayo for jeg er bare følelsesløs, helt til jeg slipper følelser løs
Эй, я просто бесчувственный, пока не выпущу чувства на волю
Jeg er bare en sau oppi et følelsesfjøs
Я всего лишь овца в хлеву чувств
Men jeg holder min distanse, aldri helt seriøs
Но я держу дистанцию, никогда не бываю полностью серьёзным
Minner som en posthall
Воспоминания как почтовое отделение
Tomme konvolutter full av nostalgi
Пустые конверты, полные ностальгии
Fordi ingenting er farligere enn å kjede seg i en forstad
Потому что нет ничего опаснее, чем скучать в пригороде
en off dag som er gitt opp før en stemme sier; stikk å oppdag
В выходной, от которого отказались, пока голос не сказал: иди и исследуй
De bare jeg og mine går for vårt line og vi takke noen forslag
Только я и мои друзья идем по канату, и мы отклоняем любые предложения
Og blir du født du snart bli voksen
И если ты родился, то скоро станешь взрослым
Med all din tillit til alt som blir sagt fargeboksen
Со всей своей верой во все, что говорят по телевизору
Mister hodet og bare klikker en telefonselger
Теряешь голову и срываешься на телефонного продавца
Dreper en million celler
Убиваешь миллион клеток
Men jeg er også borte, hakke en posisjon lenger
Но я тоже потерян, больше нет своего места
Vil ha mer av noe av jeg leter etter, hver porsjon teller
Хочу больше того, что ищу, каждая порция на счету
Ayo for jeg er bare følelsesløs, helt til jeg slipper følelser løs
Эй, я просто бесчувственный, пока не выпущу чувства на волю
Jeg er bare en sau oppi et følelsesfjøs
Я всего лишь овца в хлеву чувств
Men jeg holder min distanse, aldri helt seriøs
Но я держу дистанцию, никогда не бываю полностью серьёзным
Jeg er sånn super-snill
Я такой супер-добрый
Jeg er sånn kjempeblond
Я такой светловолосый
Jeg er sånn litt naiv
Я такой немного наивный
Jeg er sånn sur bånn
Я такой угрюмый в душе
Ingen bil og jeg hakke råd til ny sykkel
Нет машины, и у меня нет денег на новый велосипед
Jeg har tre timer å forsvinne en bysykkel
У меня три часа, чтобы исчезнуть на городском велосипеде
Jeg er opplyst, jeg er avslappa
Я такой просветленный, я такой расслабленный
Amputert tid, viserne avkappa
Ампутация времени, стрелки словно отрублены
Jeg har sinnsykt sinnsro
У меня такое невероятное спокойствие
Spør om råd, svarer deg tre språk, minst to
Спроси совета, отвечу тебе на трех языках, как минимум на двух
Du ekke noen for meg, helt til du blir kidnappa
Ты мне никто, пока тебя не похитят
Hypp en uke fri, i et år, stikk å bli pappa
Хочешь неделю отпуска в году - иди, становись отцом
Går automat, manuell er bare girspaka
Еду на автомате, ручная коробка передач - это просто рычаг
Skkrrrtt, når jeg puller opp i Priusen og svir asfalt
Скрт, когда я подъезжаю на Приусе и сжигаю асфальт
Har en usynlig spak som kan gjøre meg veldig svak
У меня есть невидимый рычаг, который может сделать меня очень слабым
jeg skal kreve gjelda mi fra verden veldig snart
Так что я очень скоро потребую свой долг у мира
River av papiret og tenker livet er som en gave fra en tante med elendig smak
Рву бумагу и думаю, что жизнь - это подарок от тетки с ужасным вкусом
Ayo for jeg er bare følelsesløs, helt til jeg slipper følelser løs
Эй, я просто бесчувственный, пока не выпущу чувства на волю
Jeg er bare en sau oppi et følelsesfjøs
Я всего лишь овца в хлеву чувств
Men jeg holder min distanse, aldri helt seriøs
Но я держу дистанцию, никогда не бываю полностью серьёзным
Ayo vi lever i en by, der alle kjenner alle, men de fleste her er ensom
Эй, мы живем в городе, где все знают всех, но большинство здесь одиноки
Og allting er for allting, men de fleste husker ikke siste gangen de var glemsom
И все для всего, но большинство не помнят, когда в последний раз были забывчивы
Og de som vet mest er vel de som vet best/
И те, кто знает больше всего, наверное, знают лучше всего/
Gjør som jeg blir bedt om av de fleste i en refleksvest
Делаю то, что мне говорят большинство в светоотражающих жилетах
internettet vil gjerne passe inn
В интернете хочу вписаться
Selvom det er det eneste stedet jeg kan være anonym
Хотя это единственное место, где я могу быть анонимным
Ayo for jeg er bare følelsesløs, helt til jeg slipper følelser løs
Эй, я просто бесчувственный, пока не выпущу чувства на волю
Jeg er bare en sau oppi et følelsesfjøs
Я всего лишь овца в хлеву чувств
Men jeg holder min distanse, aldri helt seriøs
Но я держу дистанцию, никогда не бываю полностью серьёзным
Jeg er sånn super-snill
Я такой супер-добрый
Jeg er sånn kjempeblond
Я такой светловолосый
Jeg er sånn litt naiv
Я такой немного наивный
Jeg er sånn sur bånn
Я такой угрюмый в душе
Ingen bil og jeg hakke råd til ny sykkel
Нет машины, и у меня нет денег на новый велосипед
Jeg har tre timer å forsvinne en bysykkel
У меня три часа, чтобы исчезнуть на городском велосипеде





Writer(s): K. C. Karlsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.