Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delirio - Alma llanera
Бред - Душа льянера
Si
pudiera
expresarte
Если
бы
я
мог
выразить
тебе,
Como
es
de
inmenso
Насколько
безмерна
En
el
fondo
de
mi
corazón
В
глубине
моего
сердца
Mi
amor
por
ti
Моя
любовь
к
тебе,
Este
amor
delirante
Эта
безумная
любовь,
Que
abraza
a
mi
alma
Которая
обнимает
мою
душу,
Es
pasión
que
atormenta
Это
страсть,
которая
терзает
Siempre
tú
estás
conmigo
Ты
всегда
со
мной,
En
mi
tristeza,
estás
en
mi
alegría
В
моей
печали,
ты
в
моей
радости
Y
en
mi
sufrir
И
в
моих
страданиях,
Porque
en
ti
se
encierra
toda
mi
vida
Потому
что
в
тебе
заключена
вся
моя
жизнь.
Si
no
estoy
contigo
mi
bien
Если
я
не
с
тобой,
моя
дорогая,
No
soy
feliz
Я
не
счастлив.
Es
pasión,
delirio
de
estar
contigo
Это
страсть,
безумие
быть
с
тобой,
Y
yo
soy
dichoso
И
я
счастлив,
Porque
me
quieres
también
Потому
что
ты
тоже
меня
любишь.
Yo
nací
en
una
ribera
del
Arauca
vibrador
Я
родился
на
берегу
трепетного
Араука,
Soy
hermano
de
la
espuma
Я
брат
пены,
De
las
garzas
y
de
las
rosas
Цапель
и
роз,
Soy
hermano
de
la
espuma,
Я
брат
пены,
De
las
garzas,
de
las
rosas
Цапель,
роз
Me
arrulló
la
viva
diana
de
la
brisa
en
el
palmar
Меня
убаюкивала
живая
мелодия
бриза
в
пальмовой
роще,
Y
por
eso
tengo
el
alma
И
поэтому
у
меня
душа
Como
el
alma
primorosa
Как
прекрасная
душа
Y
por
eso
tengo
el
alma
И
поэтому
у
меня
душа
Como
el
alma
primorosa
Как
прекрасная
душа
Amo,
lloro,
canto,
sueño,
Я
люблю,
плачу,
пою,
мечтаю
Con
claveles
de
pasión,
С
гвоздиками
страсти,
Con
claveles
de
pasión,
С
гвоздиками
страсти,
Amo,
lloro,
río,
sueño,
Я
люблю,
плачу,
смеюсь,
мечтаю
Y
le
canto
a
Venezuela
И
пою
Венесуэле
Con
alma
de
trovador.
С
душой
трубадура.
Yo
nací
en
esa
rivera
del
Arauca
vibrador
Я
родился
на
берегу
трепетного
Араука,
Soy
hermano
de
la
espuma,
Я
брат
пены,
De
las
garzas,
de
las
rosas
Цапель,
роз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.