Cha Eun Woo - Rainbow Falling - traduction des paroles en allemand

Rainbow Falling - Cha Eun Wootraduction en allemand




Rainbow Falling
Regenbogen fällt
알아보지 못했을까?
Warum habe ich es nicht erkannt?
오랜 시간 그동안 이렇게 가까이 있었는데
So lange Zeit warst du mir so nah.
다른 볼때도 작은 눈에
Auch wenn ich woanders hinsah,
항상 담겨있던 넌데
warst du immer in meinen kleinen Augen.
없는 표정들이 말해줄 수는 없지만
Deine unergründlichen Gesichtsausdrücke sagen nicht alles,
가볍지는 않았기를 우릴 만든 시간들은
aber ich hoffe, die Zeit, die uns formte, war nicht leichtfertig.
너가 아니면, 너가 아니였다면
Wenn nicht du, wenn es nicht du gewesen wärst,
지금 세상은 어떤 색으로 칠해지고 있을까?
in welchen Farben wäre meine Welt jetzt wohl gemalt?
회색빛이었던 모든게 서툴러도
Ich war grau, in allem unbeholfen,
이번만큼은 잘하고 싶어
aber diesmal möchte ich es richtig machen.
어쩌면 다행일지도 몰라
Vielleicht ist es sogar ein Glück,
우리 만난 순간이 돌고 돌아 지금인게
dass unser Treffen nach Umwegen erst jetzt geschah.
너무 어려서 다치지도 않고
Nicht zu jung, um verletzt zu werden,
늦어서 후회 가득한 밤은 아닌게
und nicht zu spät, um Nächte voller Bedauern zu haben.
거쳐간 사람들의 여러가지 모양의 추억들
Die Erinnerungen der Menschen, die dich berührt haben, in all ihren Formen,
아름답지 않았기를 나를 가진 시간보다
ich hoffe, sie waren nicht schöner als die Zeit, die du mit mir hast.
너가 아니면, 너가 아니였다면
Wenn nicht du, wenn es nicht du gewesen wärst,
지금 세상은 어떤 색으로 칠해지고 있을까?
in welchen Farben wäre meine Welt jetzt wohl gemalt?
회색빛이었던 모든게 서툴러도
Ich war grau, in allem unbeholfen,
이번만큼은 잘하고 싶다
aber diesmal möchte ich es richtig machen.
그저 기댈곳이 필요했었잖아 우리
Wir brauchten doch nur einen Ort zum Anlehnen.
눈치 필요 없이, 이젠 서로가 되면
Ohne auf andere achten zu müssen, können wir das jetzt füreinander sein.
살짝 미소진 짧은 순간 마저도
Selbst der kurze Moment deines Lächelns
지금 세상 무지개색으로 쏟아지고 있더라
lässt meine Welt jetzt in Regenbogenfarben erstrahlen.
어떤 색의 너라도, 힘든 너의 하루도
Egal welche Farbe du hast, auch an deinen schweren Tagen,
언제나처럼 안아줄게
werde ich dich immer festhalten.





Writer(s): Howl, Geun Chul Park, Seung Min Cha, Soo Min Jeong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.