Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잠들기
전에
늘
끄적이던
Bevor
ich
einschlafe,
kritzle
ich
immer
etwas
hin,
핸드폰
속의
메모를
봤어
ich
sah
mir
die
Notizen
in
meinem
Handy
an.
한켠에
그려놓은
시계
속엔
In
der
Uhr,
die
an
einer
Seite
gezeichnet
ist,
바닥에
잠긴
모래만
남아
ist
nur
Sand,
der
auf
dem
Boden
liegt.
어딘지
모를
깊은
바다
가운데
Inmitten
eines
tiefen
Meeres,
ich
weiß
nicht
wo,
숨이
끝까지
목을
조여와
würgt
mich
die
Atemnot
bis
zum
Ende.
Where
am
I?
어둠뿐이야
Wo
bin
ich?
Es
ist
nur
Dunkelheit.
텅
빈
마음이
채워지지가
않아
Mein
leeres
Herz
füllt
sich
nicht.
So
where
am
I?
파도에
잠겨
Also,
wo
bin
ich?
Vom
Wellengang
verschlungen,
난
끝도
없이
가라앉고
싶어,
잠깐이라도
möchte
ich
endlos
sinken,
nur
für
einen
Moment.
반쯤
열린
창문으로
우연히
Durch
das
halb
offene
Fenster,
zufällig,
불
켜진
네
방이
보이고
sah
ich
dein
Zimmer,
in
dem
das
Licht
brannte.
익숙한
흔적들,
이
모든
게
꿈이기를
Vertraute
Spuren,
ich
wünschte,
all
dies
wäre
ein
Traum.
잘
지내냐는
문자를
보내
Ich
sende
dir
eine
Nachricht,
in
der
ich
frage,
ob
es
dir
gut
geht.
아픈
가슴을
꼭
끌어안고
Mit
schmerzendem
Herzen,
fest
umschlungen,
혼자
밤길을
걷고
있을까?
ob
du
wohl
alleine
auf
dem
Nachtweg
gehst?
Where
am
I?
어둠뿐이야
Wo
bin
ich?
Es
ist
nur
Dunkelheit.
텅
빈
마음이
내
온몸
가득
번져와
Mein
leeres
Herz
breitet
sich
in
meinem
ganzen
Körper
aus.
So
where
am
I?
아무도
없어
Also,
wo
bin
ich?
Niemand
ist
da.
몸을
웅크려
바보
같은
나의
어둠
속에
Ich
kauere
mich
in
meiner
törichten
Dunkelheit
zusammen.
너를
보러
가던
하늘은
맑았어
Der
Himmel
war
klar,
als
ich
dich
besuchen
ging.
해조차
뜨지
않길
바랬었지만
Ich
wünschte,
die
Sonne
würde
nicht
einmal
aufgehen,
다
거짓말
같아
함께한
시간이
aber
es
scheint
alles
wie
eine
Lüge,
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten,
눈물
나게
아름다운
꿈처럼
(꿈처럼)
wie
ein
wunderschöner
Traum,
der
Tränen
hervorruft
(wie
ein
Traum).
Where
am
I?
Where
am
I?
Wo
bin
ich?
Wo
bin
ich?
계속
불러도
너는
보이지
않아
Ich
rufe
immer
wieder,
aber
ich
kann
dich
nicht
sehen.
So
where
am
I?
멀어지지
마
Also,
wo
bin
ich?
Entferne
dich
nicht.
한
번이라도
안아보고
싶어
Ich
möchte
dich
nur
einmal
umarmen.
다시
만나
Bis
wir
uns
wiedersehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Hoon Cho, Sung Chan Ann, Eun Woo Cha, Jae Kyoung Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.