Chabani - Io - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chabani - Io




Io
Me
Io
Me
Io
Me
Ciao Emanuele,
Hi, Emanuelle,
è un po' che non stiamo insieme
It's been a while since we've been together
Ma si vede non stai bene
But it's evident that you're not okay.
Ultimamente stai più giù che mai
Lately you've been sadder than ever
Io ti ho visto anche cadere
I've seen you fall,
Senza farlo mai vedere
Without ever admitting it.
Ma ora dove hai messo tutta la forza che hai
But where did all of your strength go?
Forse ti sei dimenticato
Maybe you have forgotten that
Che quando mi hai creato
When you created me,
Tu mi hai detto: "Salva questa gente"
You said to me, "Save this people."
Promettendo a te stesso di usarmi solo per fare del bene
Promising yourself to only use me for good.
Perché a fare del male non ci vuole niente
Because it takes no effort to do wrong.
Ricordi il primo Rap lab dentro una cantina,
Remember the first Rap lab in a basement.
Tu ridevi in faccia a chi diceva non ce la farai
You laughed in the face of those who said you wouldn't make it.
Ora invece che è successo
And now that it's happened
Non puoi essere depresso
You can't be depressed
Per dei commenti di qualche troietta ed un paio di like
Because of the comments of a few critics and a couple of likes.
Non puoi mollare ora,
You can't back down now.
Darla vinta alle invidie
Hand over the victory to the envious
Perché qua dentro tu solo sei il leader
Because you are the leader here.
Guardati intorno contano su di te
Look around, they're counting on you.
Fallo anche per loro
Do it for them, too.
Perché se affondi affondano con te
Because if you sink, they sink with you.
E che cos'è sta storia che non ti piaci più?
And what is this story that you no longer like yourself?
Tu che eri il migliore della tua scuola
You, who were the best of your school.
Il naso deviato per i pugni presi e il dente storto stupido,
Your broken nose from the punches and your crooked tooth, idiot.
Non capisci che ti rendono unico?!
Don't you understand that they make you unique?!
Abbi cura di te non trascurarti
Take care of yourself, don't neglect yourself.
Sei bellissimo così
You are beautiful this way.
Scegli bene a chi affezionarti
Choose carefully who you care about.
Non è mai come nei film
It's never like in the movies.
Ma avrei lacrime amare da riempirci un mare
But I would have bitter tears to fill an ocean
Appresso a un ricordo di qualche anno fa
Following a memory of some years ago.
Ma ricorda sempre che è il tempo che
But always remember it's time that
Scorre
Passes.
Non lasciar che accada per casualità
Don't let it happen by chance.
Io
Me
Io
Me
Ciao Chabani, finalmente ti rivedo
Hi, Chabani, finally I see you again.
Sto a pezzi, non lo nego
I'm a mess, I don't deny it.
Aiutami ti prego
Help me, I beg you.
Non so cosa mi è preso
I don't know what's gotten into me.
Non reggo più questo peso
I can't stand this burden any longer.
Sembra che io sia cieco
It seems that I am blind,
Accecato dal mio ego
Blinded by my ego.
Il successo
Success
A un prezzo assai salato
At a very high price.
E ora mi disprezzo
And now I despise myself
Per ciò che sono diventato
For what I've become.
Attorno a sanguisughe che succhiano dalle cicatrici
Surrounded by leeches who suck on scars.
Io vorrei indietro solo i miei vecchi amici
I just want my old friends back.
Mi fermo a volte pensando
Sometimes I stop to think
Ai miei fratelli di un tempo
About my brothers of old,
Che da quando lavoro ormai non vedo più
Who I haven't seen since I started working.
Ma so che sto camminando
But I know that I'm walking
Scalzo sopra al cemento
Barefoot on cement.
Devo farlo per loro, devo dar di più
I must do it for them, I must give more.
Mi chiedono se
They ask me if
È stata dura farsi da
It was difficult to make it on my own,
Lavorare sempre per tre
Always working for three.
Io rispondo: "Sì che lo è"
I answer, "Yes it was."
Ma so bene che
But I know that
Il grosso lo devo a te
I owe most of it to you.
Perciò perdonami perché
So forgive me because
Disprezzandomi disprezzo te
Despising myself, I despise you.
Mi sto distruggendo ciò che ho costruito
I am destroying what I have built
Con le mani mie
With my own hands.
Sembra che abbia dimenticato:
It seems I have forgotten:
"Tu non sfili su passerelle tu scrivi poesie"
"You don't walk catwalks, you write poetry."
Abbi cura di te non trascurarti
Take care of yourself, don't neglect yourself.
Sei bellissimo così
You are beautiful this way.
Scegli bene a chi affezionarti
Choose carefully who you care about.
Non è mai come nei film
It's never like in the movies.
Ma avrei lacrime amare da riempirci un mare
But I would have bitter tears to fill an ocean
Appresso a un ricordo di qualche anno fa
Following a memory of some years ago.
Ma ricorda sempre che è il tempo che
But always remember it's time that
Scorre, non lasciar che accada per casualità
Passes, don't let it happen by chance.
(Fine)
(End)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.