Chabani - Manchi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chabani - Manchi




Manchi
Manchi
Pensa a quanto è strano il tempo
Think how strange time is
Corre sempre e non si ferma
It always runs and never stops
Piu volte lo rincorri e meno ne avrai per te
The more you chase it, the less you'll have for yourself
Pensa a quanto è strano il mondo
Think how strange the world is
Che ti fa sempre la guerra
That always makes war on you
Ti diventa amico solamente se capita che
It becomes your friend only when it happens that
Te ne vai di colpo lasciando tutti di stucco
You suddenly leave, leaving everyone stunned
Tutti quei tagli che non ti capivano ora ti adorano adesso ti ammirano
All those cuts that didn't understand you now adore you now admire you
Amico mio la cosa peggiore è che avremo voluto un finale migliore
My friend, the worst thing is that we would have wanted a better ending
Sarebbe bastato scannarci per ore e ore
It would have been enough to stab each other for hours and hours
Soltanto per dire chi aveva ragione
Just to say who was right
Adesso dimmi un po
Now tell me
Da te che tempo fa
What's the time like there?
è un po che non ti sento hai scritto un nuovo testo rap?
I haven't heard from you in a while, have you written a new rap text?
Chiedono come sto dico sto bene va
They ask how I am, I say I'm fine
Per non pensarci mento ma la verità
Not to think about it, I lie, but the truth is
è che provo ad andare avanti ma a volte manchi a volte manchi tu
I try to move on, but sometimes I miss you, sometimes I miss you
Ci vorrà un po prima che passi
It will take a while before it passes
Perche mi manchi perche qua manchi tu
Because I miss you, because I miss you here
Stasera il cielo è piu luminoso sarai tu che brilli
Tonight the sky is brighter, it will be you who shines
Dovrei dire che sto bene ma non so mentirti
I should say I'm fine, but I can't lie to you
Che strano avrei mille cose da dirti e fa strano ti sento vicino anche se sei lontano parliamo avrei dovuto dirtelo prima di tutto pero non l'ho fatto perché sono umano
How strange, I'd have a thousand things to tell you and it's strange, I can feel you close even though you're far away, we talk, I should have told you everything first, but I didn't do it because I'm human
E indietro non ci torno è inutile adesso farsene una colpa tanto noi lo sappiamo
And I won't go back, it's useless to blame myself now, because we know
Tutto quello che c'è dietro il nostro rap strapperemo l'oro a questa gente e parti guidami alla fine i patti mica erano cosi non doveva andare cosi
Everything behind our rap, we'll rip the gold from these people and leave, guide me to the end, the deal wasn't like this, it wasn't supposed to be like this
Adesso dimmi un po da te che tempo fa da un po che non ti sento hai scritto un nuovo pezzo rap?
Now tell me what's the time like there? I haven't heard from you in a while, have you written a new rap piece?
Chiedono come sto dico sto bene va per non pensarci mento ma la verita è che provo ad andare avanti perche ma a volte manchi a volte manchi tu ci vorrà un po prima che passi perche mi manchi perche qua manchi tu
They ask how I am, I say I'm fine, not to think about it, I lie, but the truth is I try to move on because but sometimes I miss you, sometimes I miss you, it will take a while before it passes because I miss you, because you're missing here
Stanotte il cielo è piu luminoso sarai tu che brilli dovrei dire che sto bene ma non so mentirti
Tonight the sky is brighter, it will be you who shines, I should say I'm fine, but I can't lie to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.