Paroles et traduction Chabani - Quando parlo di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando parlo di te
When I Talk About You
Pianterei
una
rosa
sulla
luna
per
te
I'd
plant
a
rose
on
the
moon
for
you
Andrei
fino
in
cima
al
monte
più
alto
del
mondo,
I'd
go
up
to
the
highest
mountain
top,
Rapinerei
una
banca
per
farlo
sopra
ad
un
letto
di
soldi,
I'd
rob
a
bank
and
do
it
on
a
bed
of
money,
Perché
affoghi
nel
pianto,
'Cause
you're
drowning
in
your
weeping,
Oggi
l'amore
è
un
saldo.
Love
is
on
sale
today.
Non
perdere
tempo
pensando
al
tuo
ex.
Don't
waste
your
time
thinking
of
your
ex,
Mica
si
merita
tanto.
He
doesn't
deserve
it.
Non
devi
svegliarti
nel
letto
da
You
shouldn't
wake
up
in
bed
all
Sola
per
questo
stanotte
la
passo
con
te.
Alone,
because
tonight,
I'm
spending
it
with
you.
Per
te
farei
tutto,
anche
spegnere
il
sole.
For
you,
I'd
do
anything,
even
shut
the
sun
down,
Perché
tu
sei
il
mio
...
'Cause
you're
my
...
Cupido
mi
ha
preso
lanciando
una
freccia
Cupid
shot
me
with
an
arrow
Con
sopra
inciso
il
tuo
nome.
With
your
name
imprinted
on
it.
Adesso
quando
parlo
di
te
Now,
whenever
I
talk
about
you,
È
come
se
io
tornassi
bambino.
It's
as
if
I'm
a
child
again.
Amo
farlo
con
te
I
love
doing
it
with
you
Cantare
sul
tuo
respiro
Singing
into
your
breath,
Perché
quando
parlo
di
te
Because
whenever
I
talk
about
you,
È
come
se
io
tornassi
bambino
It's
as
if
I'm
a
child
again,
Amo
farlo
con
te
I
love
doing
it
with
you,
Cantare
sul
tuo
respiro
Singing
into
your
breath
Condividi
ciò
che
è
tuo
con
me
Share
what's
yours
with
me,
Voglio
esplorare
ogni
posto.
I
want
to
explore
every
place.
Ti
darò
ogni
cosa
di
me
I'll
give
you
everything
of
me,
Ogni
lato
nascosto.
Every
hidden
side.
Tu
vali
molto
più
di
quello
che
credi
You're
worth
much
more
than
you
know,
E
c'è
qualcosa
di
molto
più
grande
di
quello
che
vedi
And
there's
something
much
bigger
than
you
see
E
sta
dentro
te.
And
it's
inside
you.
Sarò
il
tuo
faro
nella
tempesta
I'll
be
your
beacon
in
the
storm,
Un
porto
sicuro
quando
sarai
persa
A
safe
harbor
when
you're
lost,
Nel
mezzo
della
risacca,
verrò
a
tirarti
fuori
dall'acqua
In
the
middle
of
the
breakers,
I'll
come
to
pull
you
out
of
the
water
Non
perdere
l'occasione,
no.
Don't
miss
your
chance,
no.
Guardami
negli
occhi
Look
me
in
the
eyes,
Ti
sto
parlando
dal
cuore
I'm
speaking
to
you
from
my
heart.
Perché
quando
parlo
di
te
Because
whenever
I
talk
about
you,
È
come
se
io
tornassi
bambino
It's
as
if
I'm
a
child
again,
Amo
farlo
con
te
I
love
doing
it
with
you,
Cantare
sul
tuo
respiro
Singing
into
your
breath,
Perché
quando
parlo
di
te
Because
whenever
I
talk
about
you,
E
come
se
io
tornassi
bambino
It's
as
if
I'm
a
child
again,
Amo
farlo
con
te
I
love
doing
it
with
you,
Cantare
sul
tuo
respiro
Singing
into
your
breath,
Perché
quando
parlo
di
te
Because
whenever
I
talk
about
you,
È
come
se
tornassi
bambino
It's
as
if
I'm
a
child
again
Quando
parlo
di
te
When
I
talk
about
you,
È
come
se
ritornassi
un
bambino
It's
as
if
I'm
a
child
again
E
amo
farlo
con
te
And
I
love
doing
it
with
you.
Cantare
sul
tuo
respiro.
Singing
into
your
breath.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.