Chabani - Questione di testa (Interludio II) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chabani - Questione di testa (Interludio II)




Questione di testa (Interludio II)
A Matter of the Mind (Interlude II)
Hai mai avuto paura del buio?
Have you ever been afraid of the dark?
La notte quando è tutto spento
At night when everything is turned off
Provi a prendere schiaffi ogni dubbio
You try to slap away every doubt
Ma non sai far tacere il silenzio
But you can't silence the silence
Hai mai avuto paura del tempo?
Have you ever been afraid of time?
Quando noti i traguardi degli altri
When you notice the milestones of others
Il tuo fisico che va a rilento
Your body going at a slow pace
Ed intanto passano gli anni
And meanwhile the years go by
Lo so bene che è dura
I know very well that it's hard
Un castello di cui devi abbattere le mura
A castle whose walls you must tear down
Una tortura come chiuso in questura
A torture like being locked up in jail
Anzi è fuori misura chiedi quanto mi dura
In fact, it's out of proportion, ask me how long it will last for me
Anche i medici sbagliano
Even doctors make mistakes
Danno droghe legali che non salvano
They give legal drugs that don't save you
Tenetevi la ricetta ma non è la ricetta
Keep the prescription, but it's not the answer
È questione di testa non nella marca di uno psicofarmaco
It's a matter of the mind, not the brand of a psychotropic drug
Se il panico colpisce ancora
If panic strikes again
Di colpo senti il cuore in gola
Suddenly you feel your heart in your throat
Sta a te la scelta
The choice is yours
Ragiona poi pensa
Reason and then think
È questione di testa
It's a matter of the mind
Se temi che a breve peggiora
If you fear that it will soon get worse
Ricorda che è solo paura
Remember that it's only fear
Sta a te la scelta
The choice is yours
Ragiona poi pensa
Reason and then think
È questione di testa
It's a matter of the mind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.