Chabazz - Entre Nós e Linhas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chabazz - Entre Nós e Linhas




Entre Nós e Linhas
Between Us and the Lines
Inquieto no silencio, escuto minha voz
Restless in the silence, I hear my voice
Busco minha luz, se me ofusco é precipício
I seek my light, if I fade, it is a precipice
Tudo passa, desapego, me apego nesse intuito
Everything passes, detachment, I cling to this intention
Que a vida é redemoinho
That life is a whirlpool
Um trago a mais, um segundo
One more drag, one more second
Se me calo é osso, yo
If I shut up, it's a drag, yo
Eu faço como falo não falo como faz e ó
I do as I say, only I don't speak as they do, and oh
O mundo é nosso
The world is ours
Chego as dezenove, as neurose me basta
I'm here at nineteen, my neuroses are enough for me
Estação tava vazia e a mente ta lotada
The station was empty and my mind is crowded
Datas pautas, festas, putas
Dates, schedules, parties, bitches
Fora as várias vezes que você não quis descer do salto
Besides the many times you didn't want to get off
Sou visionário, não me atrasa
I'm a visionary, don't slow me down
Atraído por aquilo que liberta
Attracted to that which liberates
Não por aquilo que era perda, pulei de para-quedas
Not to that which was a loss, I jumped with a parachute
Tipo Sergio Vaz, colecionei todas as belas
Like Sergio Vaz, I collected all the beautiful ones
Jeito doce, face meiga, boneca de belos lábios
Sweet ways, gentle face, doll with beautiful lips
Aroma de macadâmia, madame e meio menina
Macadamia aroma, lady and half girl
Decidida, interessante, inebriante, pele lisa
Decisive, interesting, intoxicating, smooth skin
Dispensa ilusão e eu penso: ela é brisa
She dismisses illusion and I think: she's a real breeze
Usa jeans, é alto astral, ouve um Tim, de Seu Jorge
She wears jeans, she's high-spirited, listens to Tim, a fan of Seu Jorge
Puro charme esculpido nesse corpo serafim
Pure charm sculpted in this seraphim body
É disso que to chapando, mas minha vida não é filme
That's what I'm high on, but my life is not a movie
História começando e eu me senti no clímax
The story is just beginning and I already feel like I'm at the climax
Convite pro agradável, trouxe inspiração
Invitation to the pleasant, brought inspiration
É a miração das flores e outras noites em claro
It is the gaze of the flowers and other sleepless nights
Paisagens, bares, amores que eu nunca conheci
Landscapes, bars, loves that I never knew
Paixões que levei ao céu quando no inferno me perdi, yo
Passions that I took to heaven when I got lost in hell, yo
Dia 23 outra vida manhã fria
Day 23, another life, cold morning
Um café, um casaco, um cansaço
A coffee, a coat, a weariness
Submerso a superfície da minha vigília
Submerged in the surface of my vigilance
Vivências captadas em mosaico
Experiences captured in mosaic
Alguns laços perdidos em lençóis
Some bonds lost in sheets
Alguns maços de palpites esquecidos
Some bundles of forgotten hunches
E dos dias preenchido com abraços
And of the days filled with hugs
E amassos que não cabem no ofício
And kisses that don't fit in the office
Mas de maneira orgânica
But organically
E devido aos malefício, ingratidão que me alavanca
And because of the malefice, ingratitude that lifts me up
Manutenção de pensamentos
Maintenance of thoughts
Não deixou de ser difícil, sem o projeto da mecânica
Didn't stop being difficult, without the project of mechanics
Como única igual Atlântida
As the only equal to Atlantis
que não é cânticos, mas foram tântricas
Only they're not chants, but they were tantric
Nem tão românticas talvez recíprocas
Not so romantic, perhaps reciprocal
Varias transas divertida na minha cama
Various fun sex in my bed
Convite pro agradável, trouxe inspiração
Invitation to the pleasant, brought inspiration
É a miração das flores e outras noites em claro
It is the gaze of the flowers and other sleepless nights
Paisagens, bares, amores que eu nunca conheci
Landscapes, bars, loves that I never knew
Paixões que levei ao céu quando no inferno me perdi, yo
Passions that I took to heaven when I got lost in hell, yo
E nós achamos bom
And we thought it was good
Pensei: meu bem, sei bem quem sou
I thought: my dear, I know who I am
Te vi em 50 tons e você não é de ninguém
I saw you in 50 shades and you're not anybody's
Razões perdem noções, reações pedem medidas
Reasons lose notions, reactions call for measures
Coração requer ação e a mente quer mais malícia
The heart demands action and the mind wants more malice
Convite pro agradável, trouxe inspiração
Invitation to the pleasant, brought inspiration
É a miração das flores e outras noites em claro
It is the gaze of the flowers and other sleepless nights
Paisagens, bares, amores que eu nunca conheci
Landscapes, bars, loves that I never knew
Paixões que levei ao céu quando no inferno me perdi, yo
Passions that I took to heaven when I got lost in hell, yo





Writer(s): Chabazz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.