Paroles et traduction Chabelo - El Comal y La Olla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Comal y La Olla
Сковорода и Кастрюля
El
Comal
le
dijo
a
la
Olla:
Сковорода
сказала
Кастрюле:
"Oye
Olla,
oye,
oye!
"Эй,
Кастрюля,
эй,
эй!
Si
te
has
creído
que
yo
soy
recargadera
Если
ты
думаешь,
что
я
тебе
подпорка,
Buscate
a
otro
que
te
apoye".
Ищи
другого,
кто
тебя
поддержит".
Y
la
Olla
se
volvió
hacia
el
primero:
И
Кастрюля
повернулась
к
первой:
"Peladote,
majadero!
"Голый,
дурак!
Es
que
estoy
en
el
hervor
de
los
frijoles
Я
тут
с
фасолью
вовсю
варю,
Y
ni
animas
que
deje
para
asté
todo
el
brasero".
А
ты
даже
не
подбодришь
меня,
чтобы
весь
огонь
достался
мне".
El
Comal
a
la
Olla
le
dijo:
Сковорода
сказала
Кастрюле:
"Cuando
cruja,
no
arrempuje!
"когда
загремлю,
не
подпирай!
Con
sus
tiznes
me
ha
estropeado
ya
de
fijo
Своей
копотью
ты
уже
мне
испортила
La
elegancia
que
yo
truje".
Красоту,
которую
я
принесла".
Y
la
Olla
por
poquito
se
desmaya:
И
Кастрюля
чуть
не
упала
в
обморок:
"Presumido!
vaya,
vaya;
"Зазнайка!
Ну
и
ну;
Lo
trajeron
de
la
plaza
percudido
Тебя
принесли
с
площади
испачканной
Y
ni
animas
que
diga
que
es
galán
de
la
pantalla".
А
ты
и
не
думаешь
говорить,
что
ты
красавец
с
экрана".
El
Comal
le
dijo
a
la
Olla:
Сковорода
сказала
Кастрюле:
"No
se
arrime,
fuchi,
fuchi!
"Не
подходи,
фу,
фу!
Se
lo
he
dicho
a
mañana,
tarde
y
noche
Я
тебе
говорила
об
этом
с
утра
до
вечера,
Y
no
hay
modo
que
me
escuche"
Но
ты
меня
не
слушаешь"
Más
la
otra
replicó
metiendo
bulla:
Но
другая
ответила,
споря
и
шумя:
"Ay
rascuache,
no
me
julla"!
"Ой,
паршивец,
не
подкалывай
меня!
Si
lo
agarro
lo
convierto
en
tepalcates
Если
я
тебя
схвачу,
я
превращу
тебя
в
черепки
Y
ni
ánimas
que
grite
pa'que
venga
la
patrulla"
И
не
вздумай
кричать,
чтобы
пришла
полиция"
El
Comal
miro
a
su
pareja:
Сковорода
посмотрела
на
свою
пару:
"Que
dijistes?
Ya
estás
vieja!
"Что
ты
сказала?
Ты
уже
старая!
Si
no
puedes
con
la
sopa
de
quelites
Если
ты
не
можешь
с
супом
из
листьев
Mucho
menos
con
lentejas
"
Тем
более
с
чечевицей
"
Y
la
Olla
contestó
como
las
bravas:
И
Кастрюля
ответила
как
бойкая:
"Mire
joven,
puras
habas!
"Слушай,
молодой
человек,
не
мели
вздор!
Hace
un
siglo
que
te
hizo
el
alfarero
Сто
лет
назад
тебя
сделал
гончар
Y
ni
animas
que
ocultes
los
cien
años
que
se
traga
А
ты
и
не
думаешь
скрывать
сто
лет,
которые
ты
проглотила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Garcia Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.