Chabuca Granda, Juan Diego Flórez & David Gálvez - Fina Estampa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chabuca Granda, Juan Diego Flórez & David Gálvez - Fina Estampa




Fina Estampa
A Trail of Grace
Una veredita alegre
A sunny path of joy
Con luz de luna o de sol
Bathed in moonlight or sunlight
Tendida como una cinta
Laid out like a ribbon
Con sus lados de arrebol
With ruby red sides
Arrebol de los geranios
Red from the geraniums
Y sonrisas con rubor
And blushing smiles
Arrebol de los claveles
Red from the carnations
Y las mejillas en flor
And rose-colored cheeks
Perfumada de magnolias, rociadas de mañanita
Fragrant magnolias, sprinkled in the morning
La veredita sonríe cuando tu piel la acaricia
The path smiles when your skin caresses it
Y la cuculí se ríe y la ventana se agita
And the bird laughs and the window waves
Cuando por esa vereda, tu fina estampa pasea
When you walk down this path, your graceful figure strolls
Fina estampa, caballero
A graceful figure, Sir
Caballero de fina estampa
A gentleman of grace
Un lucero
A star
Que sonriera bajo un sombrero
That smiles beneath a hat
No sonriera
Could not smile
Más hermoso, ni más luciera
More beautifully or shine more brightly
Caballero
Sir
Y en tu andar, andar reluce
And in your walk, your walk shines
La acera al andar, andar
The sidewalk as you walk, walk
Te lleva hacia los zaguanes
It takes you to the halls
Y a los patios encantados
And to the enchanted courtyards
Te lleva hacia las plazuelas
It takes you to the squares
Y a los amores soñados
And to the dreamed of loves
Veredita que se arrulla
A path that lulls itself
Con tafetanes bordados
With embroidered taffeta
Tacón de chapín de seda
Satin chapín heels
Y fustes almidonados
And starched skirts
Es un caminito alegre, con luz de luna o de sol
It is a happy little path, bathed in moonlight or sunlight
Que he de recorrer cantando, por si te puedo alcanzar
That I must travel, singing, in case I can reach you
Fina estampa, caballero, quién te pudiera guardar
A graceful figure, Sir, who could ever keep you?
Fina estampa, caballero
A graceful figure, Sir
Caballero de fina estampa
A gentleman of grace
Un lucero
A star
Que sonriera bajo un sombrero
That smiles beneath a hat
No sonriera
Could not smile
Más hermoso, ni más luciera
More beautifully or shine more brightly
Caballero
Sir
Y en tu andar, andar reluce
And in your walk, your walk shines
La acera al andar, andar
The sidewalk as you walk, walk





Writer(s): Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.