Paroles et traduction Chabuca Granda - El Dueño Ausente
El Dueño Ausente
Отлучившийся хозяин
Paisana
de
mis
alturas
Моя
землячка
с
гор
Ingenua
niña
serrana
Невинная
горная
девушка
La
de
mejillas
de
rosa
С
розовыми
щеками
Y
largas
trenzas
endrinas
И
длинными
черными
косами
De
tu
techo
colorado
С
твоей
крыши
красного
цвета
Engastado
a
tus
montañas
Вделанной
в
твои
горы
¿Qué
ilusiones
te
arrancaron,
bajando
Какие
иллюзии
вырвали
тебя,
спускаясь
De
esa,
tu
altiva
montaña?
С
той,
твоей
величествененной
горы?
Tu
dueño
sirve
a
la
patria
Твой
хозяин
служит
родине
Y
te
dejó
a
tu
cuidado
И
оставил
тебя
заботиться
Su
maicito
y
los
trigales
О
его
кукурузе
и
пшенице
Y
la
quinua
ya
sembrada
И
посеянной
киноа
En
su
tierrita
escondida,
al
fondo
На
его
скрытой
земле,
в
глубине
Tu
dueño
ha
de
reclamarte
Твой
хозяин
будет
требовать
у
тебя
Después
del
tiempo
cumplido
После
истечения
срока
службы
Su
maicito
y
los
trigales
Его
кукурузу
и
пшеницу
Y
la
quinua
ya
sembrada
И
посеянную
киноа
En
su
tierrita
escondida
На
его
скрытой
земле
Al
fondo
de
una
quebrada
В
глубине
ущелья
Paisana
de
mis
alturas
Моя
землячка
с
гор
Si
tú,
como
la
retama
Если
ты,
как
ракитник
Floreces
en
las
quebradas
Цветешь
в
ущельях
Y
en
la
costa
no
hay
tu
mata
И
на
побережье
твоего
куста
нет
La
rosa
de
tus
mejillas
Роза
твоих
щек
Se
está
poniendo
azafrana
Становится
шафрановой
Vete
cuanto
antes,
paisana
Уходи
поскорее,
землячка
Vuelve,
sube
a
tu
altiva
montaña
Возвращайся,
поднимайся
на
свою
величественную
гору
Tu
dueño
sirve
a
la
patria
Твой
хозяин
служит
родине
Y
te
dejó
a
tu
cuidado
И
оставил
тебя
заботиться
Su
maicito
y
los
trigales
О
его
кукурузе
и
пшенице
Y
la
quinua
ya
sembrada
И
посеянной
киноа
En
su
tierrita
escondida,
al
fondo
На
его
скрытой
земле,
в
глубине
De
una
quebrada,
ay
Ущелья,
ой
Tu
dueño
ha
de
reclamarte
Твой
хозяин
будет
требовать
у
тебя
Después
del
tiempo
cumplido
После
истечения
срока
службы
Su
maicito
y
los
trigales
Его
кукурузу
и
пшеницу
Y
la
quinua
ya
sembrada
И
посеянную
киноа
En
su
tierrita
escondida
На
его
скрытой
земле
Al
fondo
de
una
quebrada
В
глубине
ущелья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chabuca Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.