Paroles et traduction Chabuca Granda - Flor de la Canela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de la Canela
Flower of Cinnamon
Esta
es...
Mi
flor
de
la
canela
This
is...
My
flower
of
cinnamon
Déjame
que
te
cuente,
limeño
Let
me
tell
you,
from
Lima
Déjame
que
te
diga
la
gloria
Let
me
tell
you
the
glory
Del
ensueño
que
evoca
la
memoria
Of
the
dream
that
evokes
the
memory
Del
viejo
puente,
del
río
y
la
alameda
Of
the
old
bridge,
the
river
and
the
promenade
Déjame
que
te
cuente,
limeño
Let
me
tell
you,
from
Lima
Ahora
que
aún
perfuma
el
recuerdo
Now
that
the
memory
still
perfumes
Ahora
que
aún
se
mese
en
un
sueño
Now
that
the
old
bridge,
the
river,
and
the
promenade
are
still
swinging
in
a
dream
El
viejo
puente,
el
río
y
la
alameda
The
old
bridge,
the
river,
and
the
promenade
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Jasmine
in
her
hair
and
roses
on
her
face
Airosa,
caminaba
la
flor
de
la
canela
Stately,
the
flower
of
cinnamon
walked
Derramaba
lisuras,
y
a
su
paso
dejaba
aromas
de
mixtura
She
spilled
out
profanities,
and
in
her
wake
left
aromas
of
a
mixture
Que
en
el
pecho
llevaba
That
she
carried
in
her
chest
Del
puente
a
la
alameda
From
the
bridge
to
the
promenade
Menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
A
small
foot
carries
her
along
the
path
Que
se
estremece
al
ritmo
de
su
caderas
That
shudders
to
the
rhythm
of
her
hips
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
She
collected
the
laughter
of
the
river
breeze
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
And
threw
it
to
the
wind
from
the
bridge
to
the
promenade
Déjame
que
te
cuente,
limeño
Let
me
tell
you,
limeño
Ay,
deja
que
te
diga,
moreno,
mi
pensamiento
Oh,
let
me
tell
you,
dark-skinned
one,
my
thoughts
A
ver
si
así
despiertas
del
sueño
To
see
if
in
this
way
you
awaken
from
the
dream
Del
sueńo
que
entretiene,
moreno,
tu
sentimiento
From
the
dream
that
entertains,
dark-skinned
one,
your
feelings
Aspira
de
la
lisura
que
da
la
flor
de
canela
Inhale
the
smoothness
that
the
flower
of
cinnamon
gives
Adórnala
con
jazmines
matizando
su
hermosura
Adorn
her
with
jasmine,
highlighting
her
beauty
Alfombra
de
nuevo
el
puente,
y
engalana
la
alameda
Carpet
the
bridge
anew,
and
adorn
the
promenade
Que
el
río
acompasará
su
paso
por
la
vereda
That
the
river
will
accompany
her
step
along
the
path
Y
recuerda
que...
And
remember
that...
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Jasmine
in
her
hair
and
roses
on
her
face
Airosa,
caminaba
la
flor
la
flor
de
la
canela
Stately,
the
flower
of
the
flower
of
cinnamon
walked
Derramaba
lisuras,
y
a
su
paso
dejaba
She
spilled
out
profanities,
and
in
her
wake
left
Aromas
de
mistura
que
en
el
pecho
llevaba
Aromas
of
a
mixture
that
she
carried
in
her
chest
Del
puente
a
la
alameda
From
the
bridge
to
the
promenade
Menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
A
small
foot
carries
her
along
the
path
Que
se
estremece
al
ritmo
de
sus
caderas
That
shudders
to
the
rhythm
of
her
hips
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
She
collected
the
laughter
of
the
river
breeze
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
And
threw
it
to
the
wind
from
the
bridge
to
the
promenade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Granda Y Larco Maria Isabel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.