Chabuca Granda - María Sueños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chabuca Granda - María Sueños




María Sueños
Maria Dreams
Ay los pinos en el viento con el olor a distancia
Oh, the pines in the wind with the scent of distance
En los sueños de María, María, María sueños
In the dreams of Maria, Maria, Maria dreams
Van tejiendo sus sentidos
They weave their senses
Un mundo que es sólo de ella
A world that is only hers
Y persiguiendo su estrella
And chasing her star
Anda y desanda caminos
She walks and unwinds roads
Entre senderos dormidos
Among sleepy paths
Florece María sueños
Maria dreams blooms
Bebiendo de las vertientes para llegar a la vida
Drinking from the slopes to reach life
Con voz de hoguera y distancia va jugando los silencios
With a voice of fire and distance she plays the silences
Escarpando cordilleras María, María sueños
Carving mountain ranges Maria, Maria dreams
Gritan, revueltos los ríos; por las quebradas
The rivers roar, tumbling through the ravines
Llora la madre morena llora la tierra
The brown mother weeps, the earth weeps
Tierra nuestra, tierra grave, tierra madre americana
Our land, serious land, American mother land
Es una madera nueva, y generosa
It is a new and generous wood
Y está tendida la mesa de la esperanza
And the table of hope is spread
Y en el mantel de alborada
And on the tablecloth of dawn
Brilla la luz para la fruta que sueña María sueños
The light shines for the fruit that Maria dreams of
Por selvas, soles y lunas despeñando sus ensueños
Through jungles, suns and moons, casting her dreams down
Vuela recodos y cuestas María, María sueños
She flies bends and slopes Maria, Maria dreams
Se va tiñendo en el pecho del corazón de los pueblos
She is dyed in the breast of the heart of the people
Donde cerrados los ojos los hombres se están mintiendo
Where with closed eyes men lie to themselves
Hay un motivo de tierra que grita desde la vida
There is a reason of earth that cries from life
En los años de María, María sueños
In the years of Maria, Maria dreams
Años de piedra dormida que formaron los caminos
Years of sleeping stone that formed the roads
En los que sueña y florece María, María sueños
In which Maria dreams and flourishes, Maria dreams





Writer(s): Chabuca Granda, Isabel Granda Y Larco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.