Paroles et traduction Chabuca Granda - Propiedad Privada
Propiedad Privada
Частная собственность
Te
estoy
buscando
Я
ищу
тебя,
Porque
mis
labios
extrañan
tus
besos
de
fuego
Потому
что
мои
губы
скучают
по
твоим
огненным
поцелуям,
Te
estoy
llamando
Я
зову
тебя,
Y
en
mis
palabras
tan
tristes
mi
voz
es
un
ruego
И
в
моих
печальных
словах
мой
голос
- это
мольба,
Te
necesito
Я
нуждаюсь
в
тебе,
Porque
sin
verte
mi
vida
no
tiene
sentido
y
van,
Потому
что
без
тебя
моя
жизнь
теряет
смысл,
и
вот,
Y
van
por
el
mundo
mis
pasos
perdidos
По
миру
бродят
мои
потерянные
шаги,
Buscando
el
camino
de
tu
comprension
В
поиске
пути
к
твоему
пониманию,
Apiadate
de
mi,
si
tienes,
corazón
Смилуйся
надо
мной,
если
у
тебя
есть
сердце,
Escucha
en
sus
latidos,
la
voz
de
mi
dolor
Услышь
в
его
ударах
голос
моей
боли,
Pero
regresa,
Но
вернись,
Para
llenar
el
vacio
que
dajaste
al
irte,
regresa,
Чтобы
заполнить
пустоту,
которую
ты
оставил,
вернись,
Regresa
aunque
sea
para
despedirte
Вернись,
хотя
бы
чтобы
попрощаться,
No
dejes
que
muera
sin
decirte
adios
Не
дай
мне
умереть,
не
сказав
тебе
"прощай",
Para
llenar
el
vacio
que
dejaste
al
irte,
regresa,
Чтобы
заполнить
пустоту,
которую
ты
оставил,
вернись,
Regresa
aunque
sea
para
respedirte
Вернись,
хотя
бы
чтобы
почтить
тебя,
No
dejes
que
muera
sin
decirte
adios
Не
дай
мне
умереть,
не
сказав
тебе
"прощай",
Mi
amor
te
lo
entregue
como
una
rosa
roja
entre
mis
manos
Я
отдала
тебе
свою
любовь,
как
розы
красные
в
моих
руках,
Mi
amor
te
lo
entregue
como
una
flor
azul
hecha
de
llanto
Я
отдала
тебе
свою
любовь,
как
цветок
голубой,
сотканный
из
слез,
Y
entre
mis
noches
fue
dulzura
renovada
en
tus
brazos
y
en
mi
mañana
fue
un
pecado
mortal
que
me
hace
daño
И
среди
моих
ночей
она
была
сладостью,
обновляющейся
в
твоих
объятиях,
а
по
утрам
она
была
смертным
грехом,
причиняющим
мне
боль,
Cielo
e
infierno
juntos,
amarte
como
te
amo
Рай
и
ад
вместе
- любить
тебя
так,
как
я
люблю,
Que
mi
corazón
nace
y
muere
junto
a
ti
que
no
me
perteneces,
Мое
сердце
рождается
и
умирает
рядом
с
тобой,
который
мне
не
принадлежишь,
Que
se
que
no
me
amas
Мне
известно,
что
ты
меня
не
любишь,
Y
sin
embargo
quiero
vivir
tan
solo
en
ti,
Но
я
хочу
жить
только
в
тебе,
Que
no
me
perteneces,
Ты
мне
не
принадлежишь,
Que
se
que
no
me
amas
Мне
известно,
что
ты
меня
не
любишь,
Y
sin
embargo
quiero
vivir
tan
solo
en
ti.
Но
я
все
равно
хочу
жить
только
в
тебе.
Para
que
sepan
todas,
que
tú
me
perteneces
con
sangre
de
mis
venas
te
Marcare
la
frente,
para
que
te
respeten
aun
con
la
mirada
y
sepan
que
tu
eres
mi
propiedad
privada
Пусть
все
знают,
что
ты
принадлежишь
мне,
я
кровью
из
моих
вен
отмечу
твой
лоб,
чтобы
тебя
уважали
даже
взглядом
и
знали,
что
ты
- моя
частная
собственность,
Que
no
se
atreva
nadie
a
mirarte
con
ansias,
y
que
conserven
todas
respetable
distancia,
porque
mi
pobre
alma
se
retuerce
de
celos
y
no
quiero
que
nadie
respire
de
tu
aliento,
porque
siendo
tu
dueña
no
me
importa
mas
Nada
que
verte
solo
mio
Пусть
никто
не
осмеливается
смотреть
на
тебя
с
вожделением,
и
пусть
все
держатся
на
почтительном
расстоянии,
потому
что
моя
бедная
душа
корчится
от
ревности,
и
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
вдыхал
твой
аромат,
потому
что,
будучи
твоей
хозяйкой,
я
больше
ни
о
чем
не
беспокоюсь,
как
только
смотреть,
что
ты
только
мой,
Mi
propiedad
privada,
Моя
частная
собственность,
Que
verte
solo
mio
Чтобы
видеть,
что
ты
только
мой,
Mi
propiedad
privada,
Моя
частная
собственность,
Que
verte
solo
mio
Чтобы
видеть,
что
ты
только
мой,
Mi
propiedad
privada
Моя
частная
собственность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Modesto Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.