Paroles et traduction Chabuco - Como Te Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Te Quiero
Как я тебя люблю
No
digas
jamás
no
volveré
Не
говори
никогда,
что
не
вернешься
Que
nadie
sabe
sus
caminos
Никто
не
знает
своих
путей
Después
que
juré
no
volver
a
amar
После
того,
как
поклялся
больше
не
любить
Vuelvo
a
luchar
por
un
cariño.
Я
снова
борюсь
за
любовь.
Dime,
dime
corazón
más
bien
Скажи
мне,
милое
сердце,
лучше
Que
hizo
detener
al
viajero
Что
заставило
путника
остановиться
Porque
al
separarla
la
distancia
Потому
что,
когда
нас
разлучает
расстояние
Digo
en
mi
añoranza:
la
quiero.
Я
говорю
в
своей
тоске:
я
люблю
тебя.
Ya
no
temerás
al
amor
mi
adorada
Моя
возлюбленная,
больше
не
будешь
бояться
любви
Irás
de
mi
mano
a
desafiar
sus
aguas
Пойдем
за
моей
рукой,
чтобы
бросить
вызов
ее
водам
No
te
pongas
triste
porque
Не
грусти,
потому
что
Suena
el
cantar
de
mi
voz
herida
Звучит
пение
моего
раненого
голоса
Pero
el
hombre
de
verdad
vibra
en
la
vida
Но
человек
правды
живет
жизнью
Y
yo
hallé
lo
que
en
la
mía
tanto
deseaba.
И
я
нашел
то,
чего
так
желал
в
своей
жизни.
Como
explicar
a
mi
tierra
natal
Как
объяснить
моей
родной
земле
Que
allá
en
Valledupar
se
durmió
mi
guitarra.
Что
там,
в
Вальедупаре,
заснула
моя
гитара.
Ay!,
linda
y
rebelde
mi
amor
Ах,
прекрасная
и
непокорная
моя
любовь
Lleva
mi
verso
en
su
voz,
Несет
мой
стих
в
своем
голосе,
Ay,
pero
que
tiene
que
trajo
a
mi
la
pasión,
Ах,
но
что
же
она
имеет,
что
принесла
мне
страсть,
Ay,
como
te
quiero
mi
amor,
como
te
quiero(Bis).
Ах,
как
я
тебя
люблю,
моя
любовь,
как
я
тебя
люблю
(дважды).
Vuelvo
a
querer,
sin
mi
ayer
mirar
Я
снова
люблю,
не
оглядываясь
на
свое
прошлое
Como
el
tuyo
no
ha
de
importarme
Как
твое
прошлое
не
должно
быть
мне
важно
Si
lo
que
se
mueren
no
regresa
Если
умершие
не
возвращаются
Y
todo
el
mundo
negra
lo
sabe.
И
все
знают
об
этом.
No,
no
diré
que
solo
reirás
Нет,
не
скажу,
что
будешь
только
смеяться
Que
nunca
un
pesar
vendrá
linda
Что
горести
никогда
не
придут,
милая
Por
cualquier
camino
que
andes
diosa
По
какой
бы
дороге
ты
ни
пошла,
богиня
No
hallarás
rosas
sin
espinas.
Не
найдешь
роз
без
шипов.
Tú
podrás
pensar
que
no
vivo
la
vida
Ты
можешь
думать,
что
я
не
живу
жизнью
Que
no
soy
realista
por
tanta
poesía
Что
я
нереалистичен
из-за
обилия
поэзии
Lo
que
te
aseguro
es
que
si
tu
te
alejas
Я
уверяю
тебя,
что
если
ты
уйдешь
Ya
no
habrá
mas
sueños
Больше
не
будет
снов
Y
tantas
canciones
ya
no
tendrán
versos
И
в
стольких
песнях
больше
не
будет
стихов
Porque
sólo
llevarán
lágrimas
mías.
Потому
что
там
будут
только
мои
слезы.
Que
explicación
le
daré
a
mi
región
Какое
объяснение
я
дам
своему
региону
Que
por
una
pasión,
dí
al
valle
mi
poesía.
Что
из-за
страсти
отдал
свою
поэзию
долине.
Linda
y
rebelde
mi
amor
Прекрасная
и
непокорная
моя
любовь
Lleva
mi
verso
en
su
voz,
Несет
мой
стих
в
своем
голосе,
Ay,
pero
que
tiene
que
trajo
a
mi
la
pasión,
Ах,
но
что
же
она
имеет,
что
принесла
мне
страсть,
Ay,
como
te
quiero
mi
amor,
como
te
quiero(Bis).
Ах,
как
я
тебя
люблю,
моя
любовь,
как
я
тебя
люблю
(дважды).
Ay,
pero
que
tiene
Ах,
но
что
же
она
имеет
Que
trajo
a
mi
la
pasión,
Что
принесла
мне
страсть,
Ay,
como
te
quiero
mi
amor,
como
te
quiero
(Bis).
Ах,
как
я
тебя
люблю,
моя
любовь,
как
я
тебя
люблю
(дважды).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernan Urbina Joiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.