Chacal - Procuro Olvidarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chacal - Procuro Olvidarte




Procuro Olvidarte
Trying to Forget You
Hey (Lara, lara)
Hey (Lara, lara)
A puro sentimiento (Lara, lara)
With pure feeling (Lara, lara)
Qué más (Lara, lara)
What's up (Lara, lara)
Tu chacal de la bachata (Lara, lara)
Your bachata jackal (Lara, lara)
El más completo (Lara, lara)
The most complete (Lara, lara)
Lara, lara
Lara, lara
Pa′ que te enamores
To make you fall in love
Procuro olvidarte
I try to forget you
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Following the path of a wounded bird
Procuro alejarme
I try to get away
De aquellos lugares donde nos quisimos
From those places where we loved each other
Me enredo en amores, sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
I get into love affairs, without desire or strength to see if I can forget you
Y llega la noche y de nuevo comprendo que te necesito
And the night comes and I understand again that I need you
Procuro olvidarte
I try to forget you
Haciendo en el día mil cosas distintas
Doing a thousand different things during the day
Procuro olvidarte
I try to forget you
Pisando y contando las hojas caídas
Stepping on and counting the fallen leaves
Procuro cansarme
I try to tire myself out
Llegar a la noche apenas sin vida
Arrive at night with barely any life left
Y al ver nuestra casa tan sola y callada no lo que hará
And when I see our house so lonely and quiet I don't know what to do
Lo que haría... porque estuvieras tú, porque vinieras conmigo
What I would do... because you were there, because you came with me
Lo que haría... por no sentirme así, por no vivir así... perdido
What I would do... to not feel like this, to not live like this... lost
Procuro olvidarte
I try to forget you
Haciendo en el día mil cosas distintas
Doing a thousand different things during the day
Procuro alejarme
I try to get away
Pisando y contando las hojas caídas
Stepping on and counting the fallen leaves
Procuro cansarme
I try to tire myself out
Llegar a la noche apenas sin vida
Arrive at night with barely any life left
Y al ver nuestra casa tan sola y callada no lo que haría
And when I see our house so lonely and quiet I don't know what to do
Lo que haría... porque estuvieras tú, porque siguieras conmigo
What I would do... because you were there, because you were still with me
Lo que haría... por no sentirme así, por no vivir así... perdido
What I would do... to not feel like this, to not live like this... lost
Lo que haría... porque siguieras aquí
What I would do... because you were still here
Lo que haría... por no sentirme así
What I would do... to not feel like this
Lo que haría... mami por ser tu amigo
What I would do... baby, to be your friend
Lo que haría... por mirarte a ti
What I would do... to look at you
Lo que haría... por cantarte esta canción
What I would do... to sing this song to you
Lo que haría... con todo mi corazón
What I would do... with all my heart
Lo que haría... por besarte nena
What I would do... to kiss you, baby
Lo que haría...
What I would do...





Writer(s): alejandro fernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.