Paroles et traduction Chacal feat. Yakarta - 14 de Febrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14 de Febrero
Valentine's Day
No
me
ase
falta
esperar
un
año
para
demostrarte
lo
enamorado
que
estoy
de
ti.
Eso
es
para
los
cobarde
mi
amor.
Yo
te
amo
desde
que
te
vi.
I
don't
need
to
wait
a
year
to
show
you
how
in
love
I
am
with
you.
That's
for
cowards,
my
love.
I
have
loved
you
since
the
moment
I
saw
you.
No
me
ase
falta
una
fecha
para
demostrarte
lo
importante
que
tú
eres
para
mí
(te
amo).
I
don't
need
a
date
to
show
you
how
important
you
are
to
me
(I
love
you).
No
me
asen
falta
Flores
pa
regalarte,
si
tú
eres
la
flor
más
linda
de
mi
jardín.
I
don't
need
flowers
to
give
you,
if
you
are
the
most
beautiful
flower
in
my
garden.
Si
algún
día
tuviera
que
compararte
es
imposible
y
lo
tengo
que
admitir.
If
I
had
to
compare
you
to
something,
it
would
be
impossible,
and
I
have
to
admit
it.
La
tarde
cuando
cae
es
tan
hermosa,
pero
ni
esas
cosas
se
parecen
a
ti.
The
evening
when
it
falls
is
so
beautiful,
but
not
even
those
things
are
like
you.
Es
que
ya
me
tienes
atrapado
y
no
puedo
escapar,
me
tienes
atrapado
y
no
quiero
soltar,
yo
no
porque
te
amo
cada
día
más.
You
have
me
trapped
and
I
can't
escape,
you
have
me
trapped
and
I
don't
want
to
let
go,
not
because
I
love
you
more
every
day.
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
February
fourteenth
is
my
day
when
I
am
with
you.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro.
February
fourteenth
is
what
I
feel
if
I
see
you
and
sigh.
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
February
fourteenth
is
my
day
when
I
am
with
you.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro
.
February
fourteenth
is
what
I
feel
if
I
see
you
and
sigh.
Quiero
regalarte
bombones,
quiero
regalarte
mil
amores.
I
want
to
give
you
chocolates,
I
want
to
give
you
a
thousand
loves.
Te
suplico
que
no
seas
tonta
yo
te
amo
tanto
aunque
lo
esconda
aveces.
I
beg
you
not
to
be
silly,
I
love
you
so
much,
even
though
I
sometimes
hide
it.
No
es
lo
que
parece.
It's
not
what
it
seems.
Si
tú
mariposa
esta
aqui
enamorado
desde
que
te
vi.
If
you
butterfly
is
here,
in
love
since
I
saw
you.
Y
no
sé
qué
isiste
con
migo,
puedo
morir
si
no
estoy
contigo
a
solas
. A
solas
.
And
I
don't
know
what
you
did
to
me,
I
could
die
if
I'm
not
alone
with
you.
Alone.
Tú
me
enamoras
. Y
sorreir.
You
make
me
fall
in
love.
And
smile.
Gracias
a
la
vida
por
ser
tan
feliz
yo
soy
sólo
tuyo
y
tu
sola
para
mí.
Para
mí.
Para
mí.
Thank
you
to
life
for
being
so
happy,
I
am
only
yours
and
you
only
for
me.
For
me.
For
me.
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
February
fourteenth
is
my
day
when
I
am
with
you.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro.
February
fourteenth
is
what
I
feel
if
I
see
you
and
sigh.
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
February
fourteenth
is
my
day
when
I
am
with
you.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro
.
February
fourteenth
is
what
I
feel
if
I
see
you
and
sigh.
Que
dios
te
bendiga
mi
amor
.
May
God
bless
you
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERNANDO CHAPA VILLARREAL, NELSON JAVIER MARTINEZ SOTO, GENARO MANUEL GARZA CRUZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.