Paroles et traduction Chacal feat. Yakarta - La Pesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
hace
falta
esperar
un
año
para
demostrarte
lo
enamorado
que
estoy
de
ti.
Eso
es
para
los
cobarde
mi
amor.
Yo
te
amo
desde
que
te
vi.
Мне
не
нужно
ждать
год,
чтобы
показать
тебе,
как
я
влюблен.
Это
для
трусов,
любовь
моя.
Я
люблю
тебя
с
первого
взгляда.
No
me
hace
falta
una
fecha
para
demostrarte
lo
importante
que
tú
eres
para
mí
(te
amo).
Мне
не
нужна
дата,
чтобы
показать,
как
ты
важна
для
меня
(я
люблю
тебя).
No
me
hacen
falta
Flores
pa
regalarte,
si
tú
eres
la
flor
más
linda
de
mi
jardín.
Мне
не
нужны
цветы,
чтобы
дарить
тебе,
ведь
ты
- самый
прекрасный
цветок
в
моем
саду.
Si
algún
día
tuviera
que
compararte
es
imposible
y
lo
tengo
que
admitir.
Если
бы
мне
пришлось
сравнить
тебя
с
чем-то,
это
невозможно,
и
я
должен
это
признать.
La
tarde
cuando
cae
es
tan
hermosa,
pero
ni
esas
cosas
se
parecen
a
ti.
Закат
такой
красивый,
но
даже
он
не
сравнится
с
тобой.
Es
que
ya
me
tienes
atrapado
y
no
puedo
escapar,
me
tienes
atrapado
y
no
quiero
soltar,
yo
no
porque
te
amo
cada
día
más.
Ты
уже
поймала
меня
в
свои
сети,
и
я
не
могу
убежать,
ты
поймала
меня,
и
я
не
хочу
вырываться,
ведь
я
люблю
тебя
с
каждым
днем
все
сильнее.
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
Четырнадцатое
февраля
- это
каждый
мой
день,
когда
я
с
тобой.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro.
Четырнадцатое
февраля
- это
то,
что
я
чувствую,
когда
вижу
тебя
и
вздыхаю.
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
Четырнадцатое
февраля
- это
каждый
мой
день,
когда
я
с
тобой.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro.
Четырнадцатое
февраля
- это
то,
что
я
чувствую,
когда
вижу
тебя
и
вздыхаю.
Quiero
regalarte
bombones,
quiero
regalarte
mil
amores.
Хочу
подарить
тебе
конфеты,
хочу
подарить
тебе
тысячу
признаний
в
любви.
Te
suplico
que
no
seas
tonta
yo
te
amo
tanto
aunque
lo
esconda
aveces.
Умоляю,
не
будь
глупышкой,
я
так
тебя
люблю,
хоть
иногда
и
скрываю
это.
No
es
lo
que
parece.
Все
не
так,
как
кажется.
Si
tú
mariposa
esta
aquí
enamorado
desde
que
te
vi.
Твой
мотылек
здесь,
влюбленный
с
первого
взгляда.
Y
no
sé
qué
hiciste
conmigo,
puedo
morir
si
no
estoy
contigo
a
solas
. A
solas
.
И
я
не
знаю,
что
ты
со
мной
сделала,
я
могу
умереть,
если
не
буду
с
тобой
наедине.
Наедине.
Tú
me
enamoras
. Y
sonreír.
Ты
заставляешь
меня
влюбляться.
И
улыбаться.
Gracias
a
la
vida
por
ser
tan
feliz
yo
soy
sólo
tuyo
y
tu
sola
para
mí.
Para
mí.
Para
mí.
Спасибо
жизни
за
то,
что
я
так
счастлив,
я
только
твой,
а
ты
только
моя.
Моя.
Моя.
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
Четырнадцатое
февраля
- это
каждый
мой
день,
когда
я
с
тобой.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro.
Четырнадцатое
февраля
- это
то,
что
я
чувствую,
когда
вижу
тебя
и
вздыхаю.
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
Четырнадцатое
февраля
- это
каждый
мой
день,
когда
я
с
тобой.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro.
Четырнадцатое
февраля
- это
то,
что
я
чувствую,
когда
вижу
тебя
и
вздыхаю.
Dale
mambo
otra
vez,
uuuuuuh...
Давай
еще
раз
зажжем,
уууух...
Que
dios
te
bendiga
mi
amor
. Para
todos
los
enamorados
en
el
DIA
DE
SAN
VALENTIN,
Que
viva
el
amor...
Manos
arriba
todos
los
enamorados...
Да
благословит
тебя
Бог,
любовь
моя.
Для
всех
влюбленных
в
День
Святого
Валентина,
да
здравствует
любовь...
Руки
вверх,
все
влюбленные...
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
Четырнадцатое
февраля
- это
каждый
мой
день,
когда
я
с
тобой.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro.
Четырнадцатое
февраля
- это
то,
что
я
чувствую,
когда
вижу
тебя
и
вздыхаю.
Quatorze
de
febrero
son
mis
días
cuando
estoy
contigo.
Четырнадцатое
февраля
- это
каждый
мой
день,
когда
я
с
тобой.
Quatorze
de
febrero
es
lo
que
siento
si
te
veo
y
suspiro.
Четырнадцатое
февраля
- это
то,
что
я
чувствую,
когда
вижу
тебя
и
вздыхаю.
Dale
mambo
otra
vez,
Tu
me
tienes
loco
desde
que
te
vi.
Давай
еще
раз
зажжем,
ты
свела
меня
с
ума
с
первого
взгляда.
Y
yo
me
enamore
desde
que
te
vi.
И
я
влюбился
с
первого
взгляда.
Mami
dame
un
beso,
oooh.
no
no...
Малышка,
поцелуй
меня,
ооо.
нет,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ramon lavado martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.