Paroles et traduction Chacalon y la Nueva Crema - Amor por Qué?
Amor por Qué?
Любовь, почему?
Vuelve
la
Nueva
Crema
para
que
sufras
Возвращается
La
Nueva
Crema,
чтобы
ты
пострадал(а)
¿Por
qué
se
habrían
de
perder
mis
manos
y
mis
ojos?
Почему
должны
погибать
мои
руки
и
мои
глаза?
¿Por
qué
se
habrían
de
perder
tu
amor
y
mi
amor?
Почему
должна
погибнуть
твоя
любовь
и
моя
любовь?
Siento
en
mi
alma
un
gran
dolor
В
моей
душе
боль,
Pues
en
mi
vida
ya
no
estás
Ведь
тебя
больше
нет
в
моей
жизни
Otra
vez
solo
me
quedaré
Я
снова
останусь
один(а),
Sin
tu
amor
yo
me
moriré
Я
умру
без
твоей
любви
Me
moriré
si
no
está
tu
amor
Я
умру,
если
не
будет
твоей
любви
Si
no
estás
yo
me
muero
por
ti
Если
тебя
нет,
я
умру
по
тебе,
Si
no
estás
yo
me
muero
de
amor
Если
тебя
нет,
я
умру
от
любви.
¿Por
qué
se
habrían
de
perder
mis
manos
y
mis
ojos?
Почему
должны
погибать
мои
руки
и
мои
глаза?
¿Por
qué
se
habrían
de
perder
tu
amor
y
mi
amor?
Почему
должна
погибнуть
твоя
любовь
и
моя
любовь?
Siento
en
mi
alma
un
gran
dolor
В
моей
душе
боль,
Pues
en
mi
vida
ya
no
estás
Ведь
тебя
больше
нет
в
моей
жизни
Otra
vez
solo
me
quedaré
Я
снова
останусь
один(а),
Sin
tu
amor
yo
me
moriré
Я
умру
без
твоей
любви
Me
moriré
si
no
está
tu
amor
Я
умру,
если
не
будет
твоей
любви
Si
no
estás
yo
me
muero
por
ti
Если
тебя
нет,
я
умру
по
тебе,
Si
no
estás
yo
me
muero
de
amor
Если
тебя
нет,
я
умру
от
любви.
¡Buena
José
Luis!
Хорошо,
Хосе
Луис!
Otra
vez
solo
me
quedaré
Я
снова
останусь
один(а),
Sin
tu
amor
yo
me
moriré
Я
умру
без
твоей
любви
Me
moriré
si
no
está
tu
amor
Я
умру,
если
не
будет
твоей
любви
Si
no
estás
yo
me
muero
por
ti
Если
тебя
нет,
я
умру
по
тебе,
Si
no
estás
yo
me
muero
de
amor
Если
тебя
нет,
я
умру
от
любви
Si
no
estás
yo
me
muero
por
ti
Если
тебя
нет,
я
умру
по
тебе,
Si
no
estás
yo
me
muero
de
amor
Если
тебя
нет,
я
умру
от
любви
Si
no
estás...
Если
тебя
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Carballo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.