Chacalon y la Nueva Crema - Amor por Qué? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chacalon y la Nueva Crema - Amor por Qué?




Amor por Qué?
Любовь, почему?
Vuelve la Nueva Crema para que sufras
Возвращается La Nueva Crema, чтобы ты пострадал(а)
¿Por qué se habrían de perder mis manos y mis ojos?
Почему должны погибать мои руки и мои глаза?
¿Por qué se habrían de perder tu amor y mi amor?
Почему должна погибнуть твоя любовь и моя любовь?
Siento en mi alma un gran dolor
В моей душе боль,
Pues en mi vida ya no estás
Ведь тебя больше нет в моей жизни
Otra vez solo me quedaré
Я снова останусь один(а),
Sin tu amor yo me moriré
Я умру без твоей любви
Me moriré si no está tu amor
Я умру, если не будет твоей любви
Si no estás yo me muero por ti
Если тебя нет, я умру по тебе,
Si no estás yo me muero de amor
Если тебя нет, я умру от любви.
¿Por qué se habrían de perder mis manos y mis ojos?
Почему должны погибать мои руки и мои глаза?
¿Por qué se habrían de perder tu amor y mi amor?
Почему должна погибнуть твоя любовь и моя любовь?
Siento en mi alma un gran dolor
В моей душе боль,
Pues en mi vida ya no estás
Ведь тебя больше нет в моей жизни
Otra vez solo me quedaré
Я снова останусь один(а),
Sin tu amor yo me moriré
Я умру без твоей любви
Me moriré si no está tu amor
Я умру, если не будет твоей любви
Si no estás yo me muero por ti
Если тебя нет, я умру по тебе,
Si no estás yo me muero de amor
Если тебя нет, я умру от любви.
¡Buena José Luis!
Хорошо, Хосе Луис!
Otra vez solo me quedaré
Я снова останусь один(а),
Sin tu amor yo me moriré
Я умру без твоей любви
Me moriré si no está tu amor
Я умру, если не будет твоей любви
Si no estás yo me muero por ti
Если тебя нет, я умру по тебе,
Si no estás yo me muero de amor
Если тебя нет, я умру от любви
Si no estás yo me muero por ti
Если тебя нет, я умру по тебе,
Si no estás yo me muero de amor
Если тебя нет, я умру от любви
Si no estás...
Если тебя нет...





Writer(s): Jose Luis Carballo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.