Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pacharaca
Die Pacharaca
Vamos
con
fuerza
a
tarrear
hombre
Los,
mit
Kraft
zum
Feiern,
Mann!
Y
la
Pacharaca
Und
die
Pacharaca
Con
Chacalón
y
la
Nueva
Crema
hombre
Mit
Chacalón
und
der
Nueva
Crema,
Mann!
La
Pacharaca
tiene
voz
de
mando
Die
Pacharaca
hat
'ne
Kommandostimme
Tiene
voz
de
mando
pa'
su
maridito
Hat
'ne
Kommandostimme
für
ihr
Männlein
¿Qué
se
habrá
creído?
Was
bildet
sie
sich
ein?
¿Qué
se
habrá
creído?
Was
bildet
sie
sich
ein?
Si
nací
cansao',
no
sé
trabajar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nicht
arbeiten
La
Pacharaca
tiene
voz
de
mando
Die
Pacharaca
hat
'ne
Kommandostimme
Tiene
voz
de
mando
pa'
los
saco
largos
Hat
'ne
Kommandostimme
für
die
Langweiler
¿Qué
se
habrá
creído?
Was
bildet
sie
sich
ein?
¿Qué
se
habrá
creído?
Was
bildet
sie
sich
ein?
Si
nací
cansao',
no
sé
trabajar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nicht
arbeiten
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué?
Wozu,
wozu,
wozu?
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué?
Wozu,
wozu,
wozu?
Si
nací
cansado,
solo
sé
cantar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nur
singen
Si
nací
cansado,
solo
sé
cantar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nur
singen
Vamos
Satoche
Los
Satoche!
Tú
también
José
María,
levántate
pacharaquito
Du
auch
José
María,
steh
auf,
kleiner
Pacharaquito!
La
Pacharaca
tiene
voz
de
mando
Die
Pacharaca
hat
'ne
Kommandostimme
Tiene
voz
de
mando
pa'
su
maridito
Hat
'ne
Kommandostimme
für
ihr
Männlein
¿Qué
se
habrá
creído?
Was
bildet
sie
sich
ein?
¿Qué
se
habrá
creído?
Was
bildet
sie
sich
ein?
Si
nací
cansao',
no
sé
trabajar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nicht
arbeiten
La
Pacharaca
tiene
voz
de
mando
Die
Pacharaca
hat
'ne
Kommandostimme
Tiene
voz
de
mando
pa'
los
saco
largos
Hat
'ne
Kommandostimme
für
die
Langweiler
¿Qué
se
habrá
creído?
Was
bildet
sie
sich
ein?
¿Qué
se
habrá
creído?
Was
bildet
sie
sich
ein?
Si
nací
cansao',
no
sé
trabajar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nicht
arbeiten
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué?
Wozu,
wozu,
wozu?
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué?
Wozu,
wozu,
wozu?
Si
nací
cansado,
solo
sé
cantar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nur
singen
Si
nací
cansado,
solo
sé
cantar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nur
singen
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué?
Wozu,
wozu,
wozu?
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
Si
tengo
quien
me
lo
da
Wenn
ich
eine
habe,
die
es
mir
gibt
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué?
Wozu,
wozu,
wozu?
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
Si
tengo
quien
me
lo
da
Wenn
ich
eine
habe,
die
es
mir
gibt
Si
nací
cansado,
solo
sé
cantar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nur
singen
Si
nací
cansado,
solo
sé
cantar
Wenn
ich
müde
geboren
wurde,
kann
ich
nur
singen
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué?
Wozu,
wozu,
wozu?
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
Si
tengo
quien
me
lo
da
Wenn
ich
eine
habe,
die
es
mir
gibt
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué?
Wozu,
wozu,
wozu?
(A
trabajar,
a
trabajar,
a
trabajar)
(Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten)
Si
tengo
quien
me
lo
da
Wenn
ich
eine
habe,
die
es
mir
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.