Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Country Boy Can Survive (Y2K version)
Ein Junge vom Land kann überleben (Y2K-Version)
Chad
Brock
F/
Hank
Williams
Jr.,
George
Jones
Chad
Brock
F/
Hank
Williams
Jr.,
George
Jones
Miscellaneous
Verschiedenes
A
Country
Boy
Can
Survive
(Y2K
Version)
Ein
Junge
vom
Land
kann
überleben
(Y2K-Version)
Computer
man
says
it's
the
end
of
time
Der
Computermann
sagt,
es
ist
das
Ende
der
Zeit
December
31st
nineteen
ninety-nine
Einunddreißigster
Dezember
neunzehnhundertneunundneunzig
People
buyin'
up
Army
surplus
things
Leute
kaufen
Armee-Restbestände
auf
Afraid
of
what
the
New
Year
will
bring
Aus
Angst
vor
dem,
was
das
neue
Jahr
bringen
wird
I
live
back
in
the
woods
you
see
Ich
lebe
tief
im
Wald,
siehst
du
Y2K
don't
mean
a
thing
to
me
Y2K
bedeutet
mir
gar
nichts
I've
got
a
shotgun,
a
rifle
Ich
habe
eine
Schrotflinte,
ein
Gewehr
And
a
four
wheel
drive
Und
einen
Allradantrieb
A
country
boy
can
survive
Ein
Junge
vom
Land
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
I
can
plow
a
field
all
day
long
Ich
kann
den
ganzen
Tag
ein
Feld
pflügen
I
can
catch
catfish
from
dusk
'till
dawn
Ich
kann
Welse
fangen
von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
Make
our
own
whiskey
Machen
unseren
eigenen
Whiskey
And
our
own
smoke
too
Und
auch
unseren
eigenen
Rauchkram
Ain't
too
many
things
these
ol'
boys
can't
do
Gibt
nicht
viel,
was
diese
alten
Jungs
nicht
können
We
grow
good
ol'
tomatoes
Wir
bauen
gute
alte
Tomaten
an
And
homemade
wine
Und
hausgemachten
Wein
A
country
boy
can
survive
Ein
Junge
vom
Land
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
'Cause
you
can't
starve
us
out
Denn
du
kannst
uns
nicht
aushungern
And
you
can't
make
us
run
Und
du
kannst
uns
nicht
zur
Flucht
zwingen
We'll
survive
in
the
millenium
Wir
werden
im
Millennium
überleben
We
say
grace
Wir
sprechen
das
Tischgebet
And
we
say
ma'am
Und
wir
sagen
'Ma'am'
If
you
ain't
into
that
we
don't
give
a
damn
Wenn
dir
das
nicht
passt,
ist
uns
das
scheißegal
We
came
from
the
West
Virginia
coal
mines
Wir
kamen
aus
den
Kohleminen
von
West
Virginia
And
the
rocky
mountains
and
the
western
skies
Und
den
Rocky
Mountains
und
dem
westlichen
Himmel
If
the
bank
machines
crash
Wenn
die
Geldautomaten
abstürzen
We'll
be
just
fine
Wird
es
uns
gut
gehen
'Cause
a
country
boy
can
survive
Denn
ein
Junge
vom
Land
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
I
had
a
good
friend
in
New
York
City
Ich
hatte
einen
guten
Freund
in
New
York
City
He
never
called
me
Bocephus
Er
nannte
mich
nie
Bocephus
Called
me
hillbilly
Nannte
mich
Hillbilly
But
he
was
killed
by
a
man
with
a
switchblade
knife
Aber
er
wurde
von
einem
Mann
mit
einem
Springmesser
getötet
For
forty-three
dollars
my
friend
lost
his
life
Für
dreiundvierzig
Dollar
verlor
mein
Freund
sein
Leben
Now
this
dude's
gonna
get
out
in
a
year
or
two
Jetzt
kommt
dieser
Typ
in
ein
oder
zwei
Jahren
raus
'Cause
the
system
don't
work
for
me
and
you
Weil
das
System
für
mich
und
dich
nicht
funktioniert
But
a
country
boy
can
survive
Aber
ein
Junge
vom
Land
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
'Cause
you
can't
starve
us
out
Denn
du
kannst
uns
nicht
aushungern
And
you
can't
make
us
run
Und
du
kannst
uns
nicht
zur
Flucht
zwingen
We'll
survive
in
the
millenium
Wir
werden
im
Millennium
überleben
We
say
grace
Wir
sprechen
das
Tischgebet
And
we
say
ma'am
Und
wir
sagen
'Ma'am'
If
you
ain't
into
that
we
don't
give
a
damn
Wenn
dir
das
nicht
passt,
ist
uns
das
scheißegal
We're
from
North
California
Wir
sind
aus
Nordkalifornien
And
south
Alabam'
Und
Süd-Alabam'
And
little
towns
all
around
this
land
Und
kleinen
Städten
überall
in
diesem
Land
If
the
bank
machine's
crash
Wenn
die
Geldautomaten
abstürzen
We'll
be
just
fine
Wird
es
uns
gut
gehen
And
a
country
boy
can
survive
Und
ein
Junge
vom
Land
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
Country
boy
can
survive
Junge
vom
Land
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.