Paroles et traduction Chad Brock - The Visit
Sorry
I'm
so
late,
but
I've
been
out
walking
Прости,
что
так
поздно,
я
всё
гулял,
Trying
to
find
a
way
to
tell
you
Пытался
найти
способ
сказать
тебе
What
I
think
you
already
know
То,
что
ты,
я
думаю,
уже
знаешь.
I'd
never
want
to
hurt
you
'cause
darling
I
still
love
you
Я
бы
никогда
не
стал
делать
тебе
больно,
ведь,
дорогая,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
But
things
aren't
like
they
used
to
be
Но
всё
уже
не
так,
как
раньше.
It's
time
for
letting
go
Пора
отпустить.
I
wasn't
out
there
looking,
but
a
month
ago
last
Sunday
Я
не
искал
этого,
но
месяц
назад,
в
прошлое
воскресенье,
I
met
someone
just
like
you
in
line
at
the
grocery
store
Я
встретил
кого-то
похожего
на
тебя
в
очереди
в
продуктовом,
And
we've
been
spending
time
together
И
мы
стали
проводить
время
вместе.
Yeah,
she
knows
all
about
you
Да,
она
знает
всё
о
тебе.
The
truth
is
she
can
give
me
Правда
в
том,
что
она
может
дать
мне
What
you
can't
anymore
То,
что
ты
больше
не
можешь.
Lookin'
back
when
we
first
started
Оглядываясь
назад,
на
наше
начало,
I
never
thought
I'd
see
this
day
Я
и
подумать
не
мог,
что
увижу
этот
день.
If
only
I
could
write
the
pages
Если
бы
я
мог
переписать
страницы,
Our
story
wouldn't
end
this
way
Наша
история
не
закончилась
бы
так.
I
feel
so
much
beter
knowing
we
could
have
this
moment
Мне
гораздо
легче
от
того,
что
мы
смогли
вот
так
встретиться,
But
it
looks
like
it
may
rain
soon
and
it's
getting
kinda
late
Но,
кажется,
скоро
пойдёт
дождь,
и
уже
довольно
поздно.
I'll
always
bring
your
roses
each
time
I
come
to
visit
Я
всегда
буду
приносить
тебе
розы,
когда
буду
приходить
навестить.
The
caretaker's
waving,
he
wants
to
close
the
gates
Смотритель
машет,
он
хочет
закрыть
ворота.
Lookin'
back
when
we
first
started
Оглядываясь
назад,
на
наше
начало,
I
never
thought
I'd
see
this
day
Я
и
подумать
не
мог,
что
увижу
этот
день.
If
only
I
could
write
the
pages
Если
бы
я
мог
переписать
страницы,
Our
story
wouldn't
end
this
way
Наша
история
не
закончилась
бы
так.
If
only
I
could
write
the
pages
Если
бы
я
мог
переписать
страницы,
Our
story
wouldn't
end
this
way
Наша
история
не
закончилась
бы
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley R. Rodgers, Eugene P. Ellsworth, Charles E. Stefl
Album
Yes!
date de sortie
02-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.