Paroles et traduction Chada - Tego nie da się naprawić
Tego nie da się naprawić
This Can't Be Fixed
Miał
28
lat,
żył
w
bólu
i
niewoli
He
was
28,
living
in
pain
and
captivity
To
wszystko
szybko
wymknęło
mu
się
spod
kontroli
Everything
quickly
spiraled
out
of
his
control
Zaczął
od
miękkich,
jak
większość
rówieśników
He
started
with
soft
drugs,
like
most
of
his
peers
Lecz
niestety
to
nie
poskromiło
jego
apetytu
But
unfortunately,
that
didn't
tame
his
appetite
Spróbował
twardych,
koleżka
go
zaszczepił
He
tried
hard
drugs,
a
friend
hooked
him
up
Już
po
czasie
płynął
z
nurtem
bardzo
zgubnej
rzeki
Soon
enough,
he
was
flowing
with
the
current
of
a
very
destructive
river
Miał
również
problem,
ojca
alkoholika
He
also
had
a
problem,
an
alcoholic
father
To
jego
obwiniał
za
pobyty
na
odwykach
He
blamed
him
for
his
stints
in
rehab
Wciąż
szedł
po
swoje,
nie
słyszał,
że
się
śmieją
He
kept
going
his
own
way,
deaf
to
their
laughter
Miał
problem
z
ludźmi
z
miasta,
z
utraconą
nadzieją
He
had
a
problem
with
people
from
the
city,
with
lost
hope
Nie
miał
odwagi
marzyć,
wybrał
wysoki
blok
He
didn't
have
the
courage
to
dream,
he
chose
a
tall
building
Zwątpienie
nie
opuszczało
go
niemal
na
krok
Despair
followed
him
almost
every
step
of
the
way
Miał
tego
dość,
w
niebo
skierował
oczy
He
had
enough,
he
turned
his
eyes
to
the
sky
Ona
tam
była
i
kazała
mu
skoczyć
She
was
there
and
told
him
to
jump
Zrobił
ten
krok,
już
dawno
chciał
się
zabić
He
took
that
step,
he
had
wanted
to
kill
himself
for
a
long
time
Tego
nie
da
się
naprawić
This
can't
be
fixed
Miała
wtedy
13
lat,
w
klasie
uczyła
się
najlepiej
She
was
13
then,
the
best
student
in
her
class
Same
piątki
z
prac
odrabianych
na
parapecie
All
A's
on
her
homework
done
on
the
windowsill
Rodziców
nie
było
stać
na
biurko,
żyła
na
diecie
Her
parents
couldn't
afford
a
desk,
she
lived
on
a
diet
Starszy
brat
kradł,
młodszy
patrzył
jak
ojciec
szcza
pod
siebie
Her
older
brother
stole,
her
younger
brother
watched
their
father
piss
himself
Czuła
strach,
była
samotna
w
pełnym
domu,
w
domu
zła
She
felt
fear,
she
was
alone
in
a
full
house,
a
house
of
evil
W
jakim
domu,
raczej
kurwa
w
jednym
pokoju
What
house,
more
like
a
fucking
single
room
I
tak
dziękowała
Bogu
za
każdy
dzień
And
still
she
thanked
God
for
every
day
W
głębi
serca
chciała,
żeby
jak
najszybciej
skończył
się
Deep
in
her
heart,
she
wanted
it
to
end
as
soon
as
possible
Całe
wakacje
przesiedziała
z
młodszym
bratem
She
spent
the
whole
summer
with
her
younger
brother
Mama
harowała
na
drugim
etacie
żeby
mieć
na
spłatę
Mom
worked
a
second
job
to
make
ends
meet
"Czemu
ryczysz
gnoju,
spójrz
ja
nie
płaczę"
"Why
are
you
crying,
you
little
shit,
look,
I'm
not
crying"
"Świat
jest
piękny,
świeci
słońce"
- tak
mówiła
mu
za
każdym
razem
"The
world
is
beautiful,
the
sun
is
shining"
- that's
what
she
told
him
every
time
Przyszedł
wrzesień,
nowa
szkoła,
nowe
twarze
September
came,
a
new
school,
new
faces
Nowe
korytarze,
gimnazjum
i
nowy
wir
wydarzeń
New
corridors,
middle
school,
and
a
new
whirlwind
of
events
Parę
nowych
koleżanek,
te
wymalowane
lale
A
few
new
friends,
those
painted
dolls
Śmiały
się,
że
jest
pierdolonym
brzydalem
They
laughed
at
her,
called
her
a
fucking
freak
Pluły
do
kanapek
i
pisały
na
ścianie,
że
robi
lachę
They
spat
in
her
sandwiches
and
wrote
on
the
wall
that
she
was
a
slut
Wołały
do
niej
"brudasie",
jakim
kurwa
prawem?
They
called
her
"dirty",
by
what
fucking
right?
Tym
razem
zamiast
być
w
szkole,
leży
na
torach
i
krwawi
This
time,
instead
of
being
in
school,
she's
lying
on
the
tracks,
bleeding
Umiera
sama,
ale
tego
nie
da
się
naprawić
(się
naprawić)
She's
dying
alone,
but
this
can't
be
fixed
(be
fixed)
Historia
jak
setki
innych,
pewnej
dziewczynki
A
story
like
hundreds
of
others,
of
a
certain
little
girl
Właśnie
chowała
na
ogródku
zabawki
do
skrzynki
She
was
just
putting
away
her
toys
in
the
box
in
the
garden
Tata
smarował
gwinty,
mama
jak
zwykle
w
kuchni
Dad
was
greasing
threads,
mom
as
usual
in
the
kitchen
Jeszcze
nie
wiedziała,
że
nie
zobaczy
już
córki
She
didn't
know
yet
that
she
wouldn't
see
her
daughter
again
Tuż
obok
furtki,
stał
szanowny
sąsiad
Right
next
to
the
gate,
stood
the
respected
neighbor
Patrzył
na
małą
Kasię
i
kręcił
cwel
swego
wąsa
He
looked
at
little
Kasia
and
twisted
his
fucking
mustache
I
wszedł
kurwa
do
środka,
i
nikt
nie
wie
dlaczego
And
he
fucking
went
inside,
and
nobody
knows
why
Ten
pierdolony
sąsiad
dopuścił
się
najgorszego
That
damn
neighbor
did
the
worst
Od
lat
był
ojca
kolegą,
widział
już
Kasię
nie
raz
He'd
been
a
friend
of
her
father's
for
years,
he'd
seen
Kasia
many
times
I
nie
raz
pewnie
myślał
jakby
się
do
niej
dobierał
And
he
probably
thought
more
than
once
about
how
he'd
get
to
her
I
co
mi
powiesz
teraz?
And
what
will
you
tell
me
now?
Że
nadal
świat
jest
piękny
That
the
world
is
still
beautiful
Jak
stare
chłopy
gwałcą
kurwa
kilkuletnie
dzieci?
When
old
men
rape
fucking
little
kids?
Nieważne
jak
rym
leci
ziom,
wsłuchaj
się
w
przekaz
No
matter
how
the
rhyme
flows,
man,
listen
to
the
message
Sam
powiesiłbym
z
chęcią
tą
kurwę,
a
nie
człowieka
I'd
hang
that
motherfucker
myself,
not
a
human
being
Powiedz
na
co
teraz
matka
czekać
ma,
ojciec
się
zabił
Tell
me
what
the
mother
is
supposed
to
wait
for
now,
the
father
killed
himself
Niestety
- tego
nie
da
się
naprawić
(się
naprawić)
Unfortunately
- this
can't
be
fixed
(be
fixed)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chada, Emdeka, Hades, Z.b.u.k.u
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.