Chada - Tego nie da się naprawić - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chada - Tego nie da się naprawić




Tego nie da się naprawić
This Can't Be Fixed
Miał 28 lat, żył w bólu i niewoli
He was 28, living in pain and captivity
To wszystko szybko wymknęło mu się spod kontroli
Everything quickly spiraled out of his control
Zaczął od miękkich, jak większość rówieśników
He started with soft drugs, like most of his peers
Lecz niestety to nie poskromiło jego apetytu
But unfortunately, that didn't tame his appetite
Spróbował twardych, koleżka go zaszczepił
He tried hard drugs, a friend hooked him up
Już po czasie płynął z nurtem bardzo zgubnej rzeki
Soon enough, he was flowing with the current of a very destructive river
Miał również problem, ojca alkoholika
He also had a problem, an alcoholic father
To jego obwiniał za pobyty na odwykach
He blamed him for his stints in rehab
Wciąż szedł po swoje, nie słyszał, że się śmieją
He kept going his own way, deaf to their laughter
Miał problem z ludźmi z miasta, z utraconą nadzieją
He had a problem with people from the city, with lost hope
Nie miał odwagi marzyć, wybrał wysoki blok
He didn't have the courage to dream, he chose a tall building
Zwątpienie nie opuszczało go niemal na krok
Despair followed him almost every step of the way
Miał tego dość, w niebo skierował oczy
He had enough, he turned his eyes to the sky
Ona tam była i kazała mu skoczyć
She was there and told him to jump
Zrobił ten krok, już dawno chciał się zabić
He took that step, he had wanted to kill himself for a long time
Tego nie da się naprawić
This can't be fixed
Miała wtedy 13 lat, w klasie uczyła się najlepiej
She was 13 then, the best student in her class
Same piątki z prac odrabianych na parapecie
All A's on her homework done on the windowsill
Rodziców nie było stać na biurko, żyła na diecie
Her parents couldn't afford a desk, she lived on a diet
Starszy brat kradł, młodszy patrzył jak ojciec szcza pod siebie
Her older brother stole, her younger brother watched their father piss himself
Czuła strach, była samotna w pełnym domu, w domu zła
She felt fear, she was alone in a full house, a house of evil
W jakim domu, raczej kurwa w jednym pokoju
What house, more like a fucking single room
I tak dziękowała Bogu za każdy dzień
And still she thanked God for every day
W głębi serca chciała, żeby jak najszybciej skończył się
Deep in her heart, she wanted it to end as soon as possible
Całe wakacje przesiedziała z młodszym bratem
She spent the whole summer with her younger brother
Mama harowała na drugim etacie żeby mieć na spłatę
Mom worked a second job to make ends meet
"Czemu ryczysz gnoju, spójrz ja nie płaczę"
"Why are you crying, you little shit, look, I'm not crying"
"Świat jest piękny, świeci słońce" - tak mówiła mu za każdym razem
"The world is beautiful, the sun is shining" - that's what she told him every time
Przyszedł wrzesień, nowa szkoła, nowe twarze
September came, a new school, new faces
Nowe korytarze, gimnazjum i nowy wir wydarzeń
New corridors, middle school, and a new whirlwind of events
Parę nowych koleżanek, te wymalowane lale
A few new friends, those painted dolls
Śmiały się, że jest pierdolonym brzydalem
They laughed at her, called her a fucking freak
Pluły do kanapek i pisały na ścianie, że robi lachę
They spat in her sandwiches and wrote on the wall that she was a slut
Wołały do niej "brudasie", jakim kurwa prawem?
They called her "dirty", by what fucking right?
Tym razem zamiast być w szkole, leży na torach i krwawi
This time, instead of being in school, she's lying on the tracks, bleeding
Umiera sama, ale tego nie da się naprawić (się naprawić)
She's dying alone, but this can't be fixed (be fixed)
Historia jak setki innych, pewnej dziewczynki
A story like hundreds of others, of a certain little girl
Właśnie chowała na ogródku zabawki do skrzynki
She was just putting away her toys in the box in the garden
Tata smarował gwinty, mama jak zwykle w kuchni
Dad was greasing threads, mom as usual in the kitchen
Jeszcze nie wiedziała, że nie zobaczy już córki
She didn't know yet that she wouldn't see her daughter again
Tuż obok furtki, stał szanowny sąsiad
Right next to the gate, stood the respected neighbor
Patrzył na małą Kasię i kręcił cwel swego wąsa
He looked at little Kasia and twisted his fucking mustache
I wszedł kurwa do środka, i nikt nie wie dlaczego
And he fucking went inside, and nobody knows why
Ten pierdolony sąsiad dopuścił się najgorszego
That damn neighbor did the worst
Od lat był ojca kolegą, widział już Kasię nie raz
He'd been a friend of her father's for years, he'd seen Kasia many times
I nie raz pewnie myślał jakby się do niej dobierał
And he probably thought more than once about how he'd get to her
I co mi powiesz teraz?
And what will you tell me now?
Że nadal świat jest piękny
That the world is still beautiful
Jak stare chłopy gwałcą kurwa kilkuletnie dzieci?
When old men rape fucking little kids?
Nieważne jak rym leci ziom, wsłuchaj się w przekaz
No matter how the rhyme flows, man, listen to the message
Sam powiesiłbym z chęcią kurwę, a nie człowieka
I'd hang that motherfucker myself, not a human being
Powiedz na co teraz matka czekać ma, ojciec się zabił
Tell me what the mother is supposed to wait for now, the father killed himself
Niestety - tego nie da się naprawić (się naprawić)
Unfortunately - this can't be fixed (be fixed)





Writer(s): Chada, Emdeka, Hades, Z.b.u.k.u


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.