Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twoje decyzje, Twoje wybory
Your Decisions, Your Choices
Nie
chce
tutaj
pouczać,
ani
zgrywać
ważniaka
I'm
not
here
to
preach
or
act
all
high
and
mighty,
Masz
tu
przekaz,
to
przekaz
prawdziwego
chłopaka
This
is
a
message,
a
message
from
a
real
guy.
Ja
do
życia
mam
zapał,
no
i
z
okien
nie
skacze
I
have
a
zest
for
life,
and
I
don't
jump
out
of
windows,
Uwierz
bratku
na
słowo,
kiedyś
było
inaczej
Believe
me,
buddy,
things
used
to
be
different.
Dziś
tłumaczę
kolegom,
w
szczególności
tym
młodszym
Today,
I
explain
to
my
friends,
especially
the
younger
ones,
Że
naprawdę
światełko
można
znaleźć
w
ciemności
That
you
can
really
find
a
light
in
the
darkness.
Wiele
osób
zazdrości,
że
do
czegoś
doszedłem
Many
people
envy
that
I've
achieved
something,
Że
mam
złoto
i
auto,
no
i
stać
mnie
na
meble
That
I
have
gold
and
a
car,
and
I
can
afford
furniture.
Nadal
biegnę
po
swoje,
mówię,
"Nie"
narkotykom
I'm
still
running
after
my
dreams,
I
say
"No"
to
drugs,
Bo
te
wszystkie
kłopoty
to
nie
wzięły
się
z
znikąd
Because
all
these
troubles
didn't
come
out
of
nowhere.
Mam
problemy
z
psychiką,
pamięć
zrobiła
wolne
I
have
mental
problems,
my
memory
took
a
vacation,
O
przypałach
z
policją
to
już
nawet
nie
wspomnę
I
won't
even
mention
the
run-ins
with
the
police.
Staram
trzymać
się
formę,
no
i
zadbać
o
zdrowie
I
try
to
stay
in
shape
and
take
care
of
my
health,
Ze
na
wszystko
mam
siły,
bratku,
raczej
nie
powiem
But
buddy,
I
wouldn't
say
I
have
the
strength
for
everything.
Na
Grochowie
jest
lipa,
dobrze
znam
sytuacje
Things
are
tough
in
Grochów,
I
know
the
situation
well,
A
najlepiej
to
o
tym
mógłbyś
pogadać
z
Jackiem
And
you
could
talk
to
Jacek
about
it
best.
Możesz
osiąść
na
ławce
i
załamywać
ręce
You
can
sit
on
a
bench
and
wring
your
hands,
To
są
Twoje
decyzje,
chyba
stać
cię
na
więcej
These
are
your
decisions,
you
can
do
better.
W
górę
serce,
człowieku,
zalecana
taktyka
Chin
up,
man,
recommended
tactic,
Idź
po
swoje,
o
moje
błędy
się
nie
potykaj
Go
after
your
dreams,
don't
stumble
over
my
mistakes.
To
są
twoje
decyzje,
to
są
twoje
wybory
These
are
your
decisions,
these
are
your
choices,
Uważaj
gdzie
kroki
stawiasz,
ostrożnie
wybieraj
tory
Be
careful
where
you
step,
choose
your
paths
cautiously.
Jeden
raz
możesz
ten
sam
błąd
popełnić
You
can
make
the
same
mistake
once,
Za
drugim
razem
ktoś
cię
skreśli
The
second
time,
someone
will
write
you
off.
To
są
twoje
wybory,
to
są
twoje
decyzje
These
are
your
choices,
these
are
your
decisions,
Pływasz
z
rekinami
albo
zostajesz
na
mieliźnie
You
swim
with
sharks
or
stay
on
the
shallows.
Goni
czas,
jedno
życie
masz,
na
co
czekasz?
Time
is
running,
you
have
one
life,
what
are
you
waiting
for?
Pilnuj,
by
twój
pociąg
nie
odjechał
Make
sure
your
train
doesn't
leave.
Wiem,
że
nie
jestem
święty,
dziś
uważam
na
słowa
I
know
I'm
not
a
saint,
today
I
watch
my
words,
I
nie
pragnę,
broń
boże,
żebyś
mnie
naśladował
And
I
don't
want
you
to
imitate
me,
God
forbid.
Staram
się
kalkulować,
no
i
co
dzień
być
lepszy
I
try
to
calculate
and
be
better
every
day,
I
uważać
koleżko,
żeby
znów
się
nie
wpieprzyć
And
be
careful,
buddy,
not
to
get
screwed
again.
Jeden
ziomek
serdeczny
z
życia
wziął,
nie
skorzystał
One
dear
friend
didn't
take
advantage
of
life,
Skoczył
z
mostu
nachlany
i
zabrała
go
Wisła
He
jumped
off
the
bridge
drunk
and
the
Vistula
took
him.
Leszczy
trzymam
na
dystans,
nie
zamierzam
tu
bluźnić
I
keep
the
losers
at
a
distance,
I'm
not
going
to
blaspheme
here,
Dziś
otaczam
się
bratku
zgoła
innymi
ludźmi
Today,
I
surround
myself
with
completely
different
people,
buddy.
Nam
nie
wolno
się
spóźnić,
no
i
lecieć
na
krechach
We
can't
be
late
and
fly
on
drugs,
Bo
po
chwili
zobaczysz,
że
twój
pociąg
odjechał
Because
after
a
while
you'll
see
your
train
has
left.
Ziomek,
to
nie
ten
etap,
musisz
wiedzieć
co
robisz
Buddy,
this
is
not
the
stage,
you
have
to
know
what
you're
doing,
Właśnie
to
i
nie
tylko
wciąż
tłumacze
Zbukowi
This
is
exactly
what
I
keep
explaining
to
Zbuku.
Wiele
można
nadrobić,
zacząć
żyć
tu
jak
człowiek
You
can
make
up
for
a
lot,
start
living
here
like
a
human,
Wiele
można
nadrobić,
wiem
to
dobrze
po
sobie
You
can
make
up
for
a
lot,
I
know
it
well
myself.
W
ogień
skoczę
za
ziomkiem,
znam
nieprzespane
noce
I'll
jump
into
fire
for
a
friend,
I
know
sleepless
nights,
I
nie
czuje
tęsknoty
za
zerwanym
owocem
And
I
don't
feel
longing
for
the
forbidden
fruit.
Możesz
pociągać
nosem
i
oszukiwać
ziomków
You
can
sniffle
and
cheat
your
friends,
Całe
życie
udawać,
że
jest
w
sumie
w
porządku
Pretend
your
whole
life
that
everything
is
okay.
Użyj
trochę
rozsądku,
idź
do
celu
pomału
Use
some
common
sense,
go
towards
your
goal
slowly,
Słabi
zemsty
szukają,
silni
to
wybaczają
The
weak
seek
revenge,
the
strong
forgive.
To
są
twoje
decyzje,
to
są
twoje
wybory
These
are
your
decisions,
these
are
your
choices,
Uważaj
gdzie
kroki
stawiasz,
ostrożnie
wybieraj
tory
Be
careful
where
you
step,
choose
your
paths
cautiously.
Jeden
raz
możesz
ten
sam
błąd
popełnić
You
can
make
the
same
mistake
once,
Za
drugim
razem
ktoś
cię
skreśli
The
second
time,
someone
will
write
you
off.
To
są
twoje
wybory,
to
są
twoje
decyzje
These
are
your
choices,
these
are
your
decisions,
Pływasz
z
rekinami
albo
zostajesz
na
mieliźnie
You
swim
with
sharks
or
stay
on
the
shallows.
Goni
czas,
jedno
życie
masz,
na
co
czekasz?
Time
is
running,
you
have
one
life,
what
are
you
waiting
for?
Pilnuj,
by
twój
pociąg
nie
odjechał
Make
sure
your
train
doesn't
leave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Chada, Wojciech Rusinek, Wojciech Stanislaw Slota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.