Chada & Sztoss - Twoje decyzje, Twoje wybory - traduction des paroles en anglais




Twoje decyzje, Twoje wybory
Your Decisions, Your Choices
Nie chce tutaj pouczać, ani zgrywać ważniaka
I'm not here to preach or act all high and mighty,
Masz tu przekaz, to przekaz prawdziwego chłopaka
This is a message, a message from a real guy.
Ja do życia mam zapał, no i z okien nie skacze
I have a zest for life, and I don't jump out of windows,
Uwierz bratku na słowo, kiedyś było inaczej
Believe me, buddy, things used to be different.
Dziś tłumaczę kolegom, w szczególności tym młodszym
Today, I explain to my friends, especially the younger ones,
Że naprawdę światełko można znaleźć w ciemności
That you can really find a light in the darkness.
Wiele osób zazdrości, że do czegoś doszedłem
Many people envy that I've achieved something,
Że mam złoto i auto, no i stać mnie na meble
That I have gold and a car, and I can afford furniture.
Nadal biegnę po swoje, mówię, "Nie" narkotykom
I'm still running after my dreams, I say "No" to drugs,
Bo te wszystkie kłopoty to nie wzięły się z znikąd
Because all these troubles didn't come out of nowhere.
Mam problemy z psychiką, pamięć zrobiła wolne
I have mental problems, my memory took a vacation,
O przypałach z policją to już nawet nie wspomnę
I won't even mention the run-ins with the police.
Staram trzymać się formę, no i zadbać o zdrowie
I try to stay in shape and take care of my health,
Ze na wszystko mam siły, bratku, raczej nie powiem
But buddy, I wouldn't say I have the strength for everything.
Na Grochowie jest lipa, dobrze znam sytuacje
Things are tough in Grochów, I know the situation well,
A najlepiej to o tym mógłbyś pogadać z Jackiem
And you could talk to Jacek about it best.
Możesz osiąść na ławce i załamywać ręce
You can sit on a bench and wring your hands,
To Twoje decyzje, chyba stać cię na więcej
These are your decisions, you can do better.
W górę serce, człowieku, zalecana taktyka
Chin up, man, recommended tactic,
Idź po swoje, o moje błędy się nie potykaj
Go after your dreams, don't stumble over my mistakes.
To twoje decyzje, to twoje wybory
These are your decisions, these are your choices,
Uważaj gdzie kroki stawiasz, ostrożnie wybieraj tory
Be careful where you step, choose your paths cautiously.
Jeden raz możesz ten sam błąd popełnić
You can make the same mistake once,
Za drugim razem ktoś cię skreśli
The second time, someone will write you off.
To twoje wybory, to twoje decyzje
These are your choices, these are your decisions,
Pływasz z rekinami albo zostajesz na mieliźnie
You swim with sharks or stay on the shallows.
Goni czas, jedno życie masz, na co czekasz?
Time is running, you have one life, what are you waiting for?
Pilnuj, by twój pociąg nie odjechał
Make sure your train doesn't leave.
Wiem, że nie jestem święty, dziś uważam na słowa
I know I'm not a saint, today I watch my words,
I nie pragnę, broń boże, żebyś mnie naśladował
And I don't want you to imitate me, God forbid.
Staram się kalkulować, no i co dzień być lepszy
I try to calculate and be better every day,
I uważać koleżko, żeby znów się nie wpieprzyć
And be careful, buddy, not to get screwed again.
Jeden ziomek serdeczny z życia wziął, nie skorzystał
One dear friend didn't take advantage of life,
Skoczył z mostu nachlany i zabrała go Wisła
He jumped off the bridge drunk and the Vistula took him.
Leszczy trzymam na dystans, nie zamierzam tu bluźnić
I keep the losers at a distance, I'm not going to blaspheme here,
Dziś otaczam się bratku zgoła innymi ludźmi
Today, I surround myself with completely different people, buddy.
Nam nie wolno się spóźnić, no i lecieć na krechach
We can't be late and fly on drugs,
Bo po chwili zobaczysz, że twój pociąg odjechał
Because after a while you'll see your train has left.
Ziomek, to nie ten etap, musisz wiedzieć co robisz
Buddy, this is not the stage, you have to know what you're doing,
Właśnie to i nie tylko wciąż tłumacze Zbukowi
This is exactly what I keep explaining to Zbuku.
Wiele można nadrobić, zacząć żyć tu jak człowiek
You can make up for a lot, start living here like a human,
Wiele można nadrobić, wiem to dobrze po sobie
You can make up for a lot, I know it well myself.
W ogień skoczę za ziomkiem, znam nieprzespane noce
I'll jump into fire for a friend, I know sleepless nights,
I nie czuje tęsknoty za zerwanym owocem
And I don't feel longing for the forbidden fruit.
Możesz pociągać nosem i oszukiwać ziomków
You can sniffle and cheat your friends,
Całe życie udawać, że jest w sumie w porządku
Pretend your whole life that everything is okay.
Użyj trochę rozsądku, idź do celu pomału
Use some common sense, go towards your goal slowly,
Słabi zemsty szukają, silni to wybaczają
The weak seek revenge, the strong forgive.
To twoje decyzje, to twoje wybory
These are your decisions, these are your choices,
Uważaj gdzie kroki stawiasz, ostrożnie wybieraj tory
Be careful where you step, choose your paths cautiously.
Jeden raz możesz ten sam błąd popełnić
You can make the same mistake once,
Za drugim razem ktoś cię skreśli
The second time, someone will write you off.
To twoje wybory, to twoje decyzje
These are your choices, these are your decisions,
Pływasz z rekinami albo zostajesz na mieliźnie
You swim with sharks or stay on the shallows.
Goni czas, jedno życie masz, na co czekasz?
Time is running, you have one life, what are you waiting for?
Pilnuj, by twój pociąg nie odjechał
Make sure your train doesn't leave.





Writer(s): Tomasz Chada, Wojciech Rusinek, Wojciech Stanislaw Slota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.