Chada feat. Helena - Pod Koniec - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chada feat. Helena - Pod Koniec




Pod Koniec
Towards the End
Pod koniec dnia przychodzi do mych drzwi kołysanka ta
Towards the end of the day, this lullaby comes to my door
Pod koniec dnia przychodzi do mych drzwi kołysanka ta
Towards the end of the day, this lullaby comes to my door
Ludzie zawodzą pomimo szczerych chęci
People fail despite good intentions
Niektóre chwile chcę wymazać z pamięci
Some moments I want to erase from my memory
Musze zapomnieć, to wszystko jest bez sensu
I have to forget, it all makes no sense
Nie chce więcej się pojawić o złym czasie i w złym miejscu
I don't want to show up again at a bad time and in a bad place
Policja straszy, że wtrąci do więzienia
The police threaten to put me in jail
Nigdy nie złamie tego nakazu milczenia
I will never break this vow of silence
Ja wraz z ulicą jak Bilon z Wilkiem
Me and the street, like Bilon and Wilczek
Łatwo przekreślić wszystko jednym złym uczynkiem
It's easy to cross everything out with one bad deed
(Słyszysz mnie mamo?)
(Do you hear me, mom?)
To co, że dałem plamę?
So what if I messed up?
Tak naprawdę to powinnaś dzisiaj czytać mój testament
You should really be reading my will today
Zamknąłem oczy choć nie byłem śpiący
I closed my eyes though I wasn't sleepy
Nie dam się przyłapać po stronie przegrywających
I won't let myself be caught on the losing side
To jest proceder, tu gdzie ręce brudzisz
This is a racket, where you dirty your hands
Obraziłeś mnie przez sen, to przeprosisz gdy się zbudzisz
You offended me in your sleep, you'll apologize when you wake up
Parszywy los jemu chcesz ubliżyć
A lousy fate, you want to hurt him
On, nikt inny znowu stawia na nas krzyżyk
He, no other, once again puts a cross on us
Pod koniec dnia przychodzi do mych drzwi kołysanka ta
Towards the end of the day, this lullaby comes to my door
Pod koniec dnia przychodzi do mych drzwi kołysanka ta
Towards the end of the day, this lullaby comes to my door
Czy chcesz czy nie robisz krok i w to wchodzisz
Whether you want to or not, you take a step and get into it
Właśnie nadszedł czas żeby z prawdą się pogodzić
The time has come to come to terms with the truth
Głęboki oddech, stajesz na krawędzi
Take a deep breath, you're standing on the edge
Nie znam chyba Boże pewniejszej drogi do śmierci
I don't know of a surer path to death, God
To coś jak taniec z pierdolonym wrogiem
It's like a dance with a fucking enemy
Często bywa tak że ktoś podstawia nam nogę
It often happens that someone trips us
Nie bez powodu, także mam powód
Not without a reason, so I also have a reason
Nasze tajemnice ziomek zabiorę do grobu
Our secrets, dude, I'll take them to the grave
I chociaż płynąłbym najgorszym ściekiem
And even if I sailed through the worst sewer
Ty mnie nie osądzaj, Bóg zrobi to lepiej
Don't judge me, God will do it better
Jestem gotowy, stawie temu czoła
I'm ready, I'll face it
Przyjdę z pomocą jeśli tylko mnie zawołasz
I'll come to the rescue if you just call me
Gdy się zapomnisz, jesteś martwy
When you forget yourself, you're dead
Dzieciak jak widzisz sam sobie rozdaje karty
Kid, as you can see, you deal yourself cards
Moje życie, moja gra
My life, my game
Moje ryzyko to WWA nie przyszedłem tu z nikąd
My risk is WWA, I didn't come here from nowhere
(Pod koniec dnia...)
(Towards the end of the day...)
(Kołysanka ta...)
(This lullaby...)
Pod koniec dnia przychodzi do mych drzwi kołysanka ta
Towards the end of the day, this lullaby comes to my door
Pod koniec dnia przychodzi do mych drzwi kołysanka ta
Towards the end of the day, this lullaby comes to my door
Tu mam swój azyl tu znajduję spokój
Here I have my asylum, here I find peace
Z dala od zgiełków osądów i wyroków
Away from the hustle and bustle of judgments and sentences
Tutaj mam wszystko, siadam i piszę
Here I have everything, I sit and write
Ludzkie dramaty - nie chcę o nich słyszeć
Human dramas - I don't want to hear about them
Puszczam w niepamięć cały szum i chaos
I forget all the noise and chaos
Zapominam o tym wszystkim co tak bolało
I forget about everything that hurt so much
Przebyłem drogę od zdrady do kłamstwa
I went from betrayal to lie
Pewności nie ma ale jest szansa
There's no certainty, but there's a chance
To rzeczywistość, z tym się oswajasz
That's reality, you get used to it
I dobrze niech prawda wciąż wychodzi na jaw
And good, let the truth continue to come out
Naciśnij "stop" jeśli tego się boisz
Press "stop" if you're afraid of it
Tak czy siak to ja brat wciąż obstawiam przy swoim
Either way, I, brother, still stick to my point
Wierzę w rodzinę i życiowy instynkt
I believe in family and life instincts
Nie chcę już chwilowego szczęścia hazardzisty
I don't want the momentary happiness of a gambler anymore
Nie stanę biernie, gdy los sponiewiera
I will not stand idly by when fate abuses me
Wiem co znaczy zaczynać wszystko od zera
I know what it means to start all over again from scratch
Pod koniec dnia (pod koniec dnia) przychodzi do mych drzwi kołysanka ta (kołysanka ta)
Towards the end of the day (towards the end of the day) this lullaby comes to my door (this lullaby)
Pod koniec dnia przychodzi do mych drzwi (pod koniec dnia) kołysanka ta (kołysanka ta)
Towards the end of the day, this lullaby comes to my door (towards the end of the day) this lullaby (this lullaby)





Writer(s): D. Kuśmierczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.