Paroles et traduction Chada feat. Małolat - Rap najlepszej marki
Rap najlepszej marki
The Finest Brand of Rap
Kneblujesz
usta
i
potępiasz
mnie
za
to.
You
gag
your
mouth
and
condemn
me
for
it.
(Wiem)
Po
co
jest
kaucja,
(wiem)
kto
to
prokurator
(I
know)
What
bail
is
for,
(I
know)
who
the
prosecutor
is
Chada,
Małolat,
ten
rap
najlepszej
marki,
Chada,
Małolat,
this
rap
of
the
finest
brand,
(Wiem)
Po
co
jest
waga
(wiem)
Po
co
są
samarki
(I
know)
What
a
scale
is
for
(I
know)
What
snitches
are
for
Kneblujesz
usta
i
potępiasz
mnie
za
to.
You
gag
your
mouth
and
condemn
me
for
it.
(Wiem)
Po
co
jest
kaucja,
(wiem)
kto
to
prokurator
(I
know)
What
bail
is
for,
(I
know)
who
the
prosecutor
is
Chada,
Małolat,
ten
rap
najlepszej
marki,
Chada,
Małolat,
this
rap
of
the
finest
brand,
(Wiem)
Po
co
jest
waga
(wiem)
Po
co
są
samarki
(I
know)
What
a
scale
is
for
(I
know)
What
snitches
are
for
Znów
105
wyrzucam
z
ręki,
ziomuś
weź
zanotuj,
Again
I
throw
105
from
my
hand,
homie
take
note,
Daję
rap,
co
uzależnia
jak
pierdolony
opium.
I
give
rap
that's
addictive
like
fucking
opium.
Zakreślam
kartki
z
szacunkiem
dla
tych
bloków,
I
mark
the
pages
with
respect
for
these
blocks,
Dla
wszystkich
tych
skurwieli,
co
mają
sprawy
w
toku.
For
all
those
bastards
who
have
cases
pending.
Tu
wokół
brud
i
nędza,
Here
there's
dirt
and
misery
all
around,
A
ludzie
są
za
biedni
by
w
ogóle
oszczędzać.
And
people
are
too
poor
to
even
save.
Tu
każdy
kombinuje,
bo
inaczej
się
nie
da,
Here
everyone
hustles,
because
there's
no
other
way,
Nie
licząc
tu
po
cichu
na
żadną
gwiazdkę
z
nieba.
Not
counting
on
any
star
from
the
sky
here
in
silence.
I
wyszło
na
jaw
kto
pała,
kto
kolega,
And
it
came
to
light
who's
a
snitch,
who's
a
friend,
Zrozumie
ten,
kto
posmakował
więziennego
chleba
He
who
has
tasted
prison
bread
will
understand
Twierdzisz,
że
Chada
się
sprzedał?
- nawet
nie
skomentuję,
You
claim
Chada
sold
out?
- I
won't
even
comment,
Domyślam
się,
że
zęby
szczotkujesz
ziomka
chujem.
I
guess
you
brush
your
teeth
with
a
dick,
homie.
I
nie
potrzebuję
kurwa
poklepywania
po
plecach,
And
I
don't
need
any
fucking
back-patting,
I
mam
świadomość
że
nie
raz
dojebałem
do
pieca.
And
I'm
aware
that
I've
fucked
up
more
than
once.
Ten
spod
znaku
brudnych
myśli,
anonimowy
pijak.
This
one
from
under
the
sign
of
dirty
thoughts,
an
anonymous
drunkard.
Wymknąłem
się
z
kaftanu
bezpieczeństwa,
nawijam!
I
slipped
out
of
the
straitjacket,
I'm
rapping!
Kneblujesz
usta
i
potępiasz
mnie
za
to.
You
gag
your
mouth
and
condemn
me
for
it.
(Wiem)
Po
co
jest
kaucja,
(wiem)
kto
to
prokurator
(I
know)
What
bail
is
for,
(I
know)
who
the
prosecutor
is
Chada,
Małolat,
ten
rap
najlepszej
marki,
Chada,
Małolat,
this
rap
of
the
finest
brand,
(Wiem)
Po
co
jest
waga
(wiem)
Po
co
są
samarki
(I
know)
What
a
scale
is
for
(I
know)
What
snitches
are
for
Kneblujesz
usta
i
potępiasz
mnie
za
to.
You
gag
your
mouth
and
condemn
me
for
it.
(Wiem)
Po
co
jest
kaucja,
(wiem)
kto
to
prokurator
(I
know)
What
bail
is
for,
(I
know)
who
the
prosecutor
is
Chada,
Małolat,
ten
rap
najlepszej
marki,
Chada,
Małolat,
this
rap
of
the
finest
brand,
(Wiem)
Po
co
jest
waga
(wiem)
Po
co
są
samarki
(I
know)
What
a
scale
is
for
(I
know)
What
snitches
are
for
Kiedy
rzucam
to
w
miasto
każdy
rym
kłuje
jak
igła,
When
I
throw
this
into
the
city,
every
rhyme
stings
like
a
needle,
Jakiś
diler
znowu
kurwa
spuszcza
towar
do
kibla.
Some
dealer
is
flushing
his
goods
down
the
toilet
again,
damn
it.
Znam
to
od
poszewki
i
nie
raz
traciłem
skrzydła,
I
know
it
inside
out
and
I've
lost
my
wings
more
than
once,
Wiem
kto
to
prokurator
i
jak
trudno
się
wyrwać.
I
know
who
the
prosecutor
is
and
how
hard
it
is
to
break
free.
Na
6 do
Lidla,
inny
chce
być
jak
Dyzma,
At
6 to
Lidl,
another
wants
to
be
like
Dyzma,
łatwo
tu
zejść
na
psy,
dokładnie
jak
u
Riedla.
it's
easy
to
go
to
the
dogs
here,
just
like
Riedl.
Wjeżdżam
w
ten
bit
w
rapie
jak
z
piłką
Ibra,
I
enter
this
beat
in
rap
like
Ibra
with
a
ball,
Tak,
że
czujesz
ten
syf
i
pozostaje
blizna.
So
that
you
feel
the
filth
and
the
scar
remains.
Gram,
żeby
wygrać
i
pierdole
pstryczek,
I
play
to
win
and
fuck
the
snap,
Myśli
czarne
jak
heban,
diabeł
szepcze
o
świcie!
Thoughts
black
as
ebony,
the
devil
whispers
at
dawn!
Zakreślam
kartki
i
puszczam
je
w
te
ulice,
I
mark
the
pages
and
let
them
go
into
these
streets,
Rap
najlepszej
marki,
życie
jest
tym
spowite.
The
finest
brand
of
rap,
life
is
shrouded
in
it.
Choć
nie
z
brudnym
kwitem,
to
znam
smak
kryminału,
Although
not
with
a
dirty
record,
I
know
the
taste
of
crime,
Klawisz
przerywał
ciszę,
w
kartotece
każdy
paluch.
The
key
interrupted
the
silence,
every
finger
in
the
file.
Dziś
mam
to
za
sobą,
choć
gonie
sporo
towaru,
Today
I
have
it
behind
me,
although
I'm
chasing
a
lot
of
goods,
Płyty
i
koncerty
- i
robię
to
w
całym
kraju
Records
and
concerts
- and
I
do
it
all
over
the
country
Kneblujesz
usta
i
potępiasz
mnie
za
to.
You
gag
your
mouth
and
condemn
me
for
it.
(Wiem)
Po
co
jest
kaucja,
(wiem)
kto
to
prokurator
(I
know)
What
bail
is
for,
(I
know)
who
the
prosecutor
is
Chada,
Małolat,
ten
rap
najlepszej
marki,
Chada,
Małolat,
this
rap
of
the
finest
brand,
(Wiem)
Po
co
jest
waga
(wiem)
Po
co
są
samarki
(I
know)
What
a
scale
is
for
(I
know)
What
snitches
are
for
Kneblujesz
usta
i
potępiasz
mnie
za
to.
You
gag
your
mouth
and
condemn
me
for
it.
(Wiem)
Po
co
jest
kaucja,
(wiem)
kto
to
prokurator
(I
know)
What
bail
is
for,
(I
know)
who
the
prosecutor
is
Chada,
Małolat,
ten
rap
najlepszej
marki,
Chada,
Małolat,
this
rap
of
the
finest
brand,
(Wiem)
Po
co
jest
waga
(wiem)
Po
co
są
samarki
(I
know)
What
a
scale
is
for
(I
know)
What
snitches
are
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Tadeusz Kaplinski, Rafal Marek Sielawa, Tomasz Chada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.