Chada - Co By Się Nie Działo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chada - Co By Się Nie Działo




Co By Się Nie Działo
Whatsoever Happened
Jak każdy z nas, mam los we własnych rękach
Like every one of us, I hold my destiny in my own hands
Co by się nie działo, dzieciaku weź nie pękaj
No matter what, my dear, don't you break
I zapamiętaj, co by się nie działo
And remember, no matter what
Zawsze będzie mało, zawsze będzie brakowało
There will always be a lack, there will always be a shortage
Pytasz co u mnie? Trochę się pozmieniało
You ask how I am? Things have changed a bit
Swoje rozjebane życie powoli układam w całość
I'm slowly piecing together my shattered life
Idę do przodu Ten Styl mówi za mnie
I'm moving forward and Ten Styl speaks for me
Ty też bądź dobrej myśli a wszystko się ogarnie
You too, be optimistic and everything will be alright
Pamiętasz "O Nas dla Was"? To były czasy
Remember "For Us for You"? Those were the days
Jak wtedy tak i teraz, ja nigdy dla kasy
Like then and now, I'm never in it for the money
Jedno ci powiem wysoko trzeba mierzyć
Let me tell you one thing, you have to aim high
Dzieciaku, będzie dobrze, pomogę ci w to wierzyć
My boy, it will be okay, I'll help you believe in it
Krytyka mnie pierdoli, szkoliłem się na blokach
Criticism doesn't bother me, I've trained on the blocks
Od zawsze na projektach, tu gdzie wóda i koka
Always on the projects, where there's booze and coke
Dzieciaku ja to kocham i z dumą że tu żyję
My boy, I love this and I'm proud to live here
Wciąż będę szedł do przodu, tak jak Michał Gabriel
I'll keep moving forward, just like Michał Gabriel
Ref.
Chorus.
Na pewno? Ja chcę spokojnie żyć
Really? I want to live in peace
Na pewno? Wczoraj, jutro, dziś
Really? Yesterday, tomorrow, today
Wiem Jedno. Wiem, w którą stronę iść
One thing I know. I know which way to go
Co by się nie działo to. x2
No matter what, it will be. x2
CHADA i Ariel musisz to z testować
CHADA and Ariel, you need to test this out
Nie ma problemu, możesz brać i to kopiować
No problem, you can take and copy this
Do góry głowa co by się nie działo
Chin up, no matter what happens
Wiedz, że każda walkę możesz wygrać tu przez K.O
Know that you can win every battle here with a knockout
Daj jeszcze chwilę chłopakowi z Pragi
Give the boy from Praga a moment longer
Żyj i daj żyć albo kurwa weź się zabij
Live and let live, or fucking kill yourself
Chwila uwagi jeszcze tylko kilka wersów
A moment of your attention, just a few more lines
Tu mam swoich ludzi, tak bliskich memu sercu
Here, I have my people, so close to my heart
Nadejdzie czas rozliczeń to podziękuje wrogom
When the time comes for reckoning, I'll thank my enemies
Co by się nie działo, to ziomki mi pomogą
No matter what happens, my homies will help me
Z Bogiem dzieciaku, jeśli nie to będzie cienko
With God, my boy, otherwise it will be bad
Ja kocham te osiedla i dostrzegam w nich piękno
I love these neighborhoods and I see beauty in them
I co by się nie działo, ty znajdziesz mnie na bicie
And no matter what happens, you'll find me on the beat
I wbrew wszystkiemu ziomuś, gram tu na śmierć i życie
And in spite of everything, my friend, I play this for life and death
I jestem tu od zawsze z ulicą tworzę całość
And I've been here since forever, I'm one with the street
I wiem że będzie dobrze, co by się nie działo
And I know it will be alright, no matter what happens
Ref.
Chorus.
Na pewno? Ja chcę spokojnie żyć
Really? I want to live in peace
Na pewno? Wczoraj, jutro, dziś
Really? Yesterday, tomorrow, today
Wiem Jedno. Wiem, w którą stronę iść
One thing I know. I know which way to go
Co by się nie działo to. x2
No matter what, it will be. x2
Od prawej do lewej, od lewej do prawej
From right to left, from left to right
Reprezentuję siebie, swój styl i Warszawę
I represent myself, my style, and Warsaw
Nie wracam do przeszłości, nie grzebię w starych brudach
I don't go back to the past, I don't dig up old dirt
I co by się nie działo, ja wiem, że mi się uda
And no matter what happens, I know I'll succeed
Wciąż pozostaje sobą i wiem, że się nie zmienię
I remain myself and I know I won't change
Pierdolę wszystkich leszczy, którym przeszkadzam na scenie
Fuck all the losers who get in my way on the scene
Ja piszę wersy i daje je ulicy
I write verses and give them to the streets
Ty jesteś tylko pionkiem na planszy szachownicy
You are just a pawn on the chessboard
Idę o zakład, że wszystko będzie grało
I bet everything will be groovy
Ułoży się kochanie, co by się nie działo
It will work out, baby, no matter what happens
Teraz z ulgą oddycham
Now, I breathe a sigh of relief
Co by się nie działo wiem, że mam wsparcie Piha
No matter what happens, I know I have Piha's support
Zaciskam pięści przepędzam czarne chmury
I clench my fists, chase away the dark clouds
Szacunek SNS, szacunek bez cenzury
Respect SNS, respect without censorship
I co by się nie działo, kolejne wersy nagram
And no matter what happens, I'll record more verses
Niech głowa cię nie boli, ty śpij, ja o to zadbam
Don't worry your pretty little head, you sleep, I'll take care of it
Ref.
Chorus.
Na pewno? Ja chcę spokojnie żyć
Really? I want to live in peace
Na pewno? Wczoraj, jutro, dziś
Really? Yesterday, tomorrow, today
Wiem Jedno. Wiem w którą stronę iść
One thing I know. I know which way to go
Co by się nie działo to. x2
No matter what, it will be. x2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.