Paroles et traduction Chada - Cokolwiek (Co Spędza Sen)
Cokolwiek (Co Spędza Sen)
Cokolwiek (То, что не дает заснуть)
Cokolwiek
co
spędza
sen
z
powiek
Любое,
что
не
дает
мне
спать
по
ночам
Wiesz
tylko
ty
i
nikt
się
nie
dowie
Знаешь
только
ты
и
не
узнает
никто
другой
Ktokolwiek
kto
spędza
sen
z
powiek
Кто
бы
то
ни
было,
кто
не
дает
мне
спать
по
ночам
Wiesz
tylko
ty
nie
żaden
inny
człowiek
Знаешь
только
ты,
а
не
кто-то
другой
Nie
możesz
spać
w
nocy
i
masz
zmęczone
oczy
Ты
не
можешь
спать
ночами,
у
тебя
усталые
глаза
I
myślisz
wciąż
o
tym
co
jeszcze
cię
zaskoczy
И
ты
все
думаешь
о
том,
что
еще
может
тебя
поразить
Czy
się
napatoczy
na
twą
drogę
ktoś
niechciany
Наткнется
ли
на
твоем
пути
кто-то
нежелательный
Czy
obejdzie
się
bez
żalu,
obejdzie
bez
zmiany?
Или
обойдется
без
сожалений,
без
изменений?
Żyjesz
z
dnia
na
dzień
twój
los
ci
jest
nieznany
Ты
живешь
изо
дня
в
день,
твоя
судьба
тебе
не
известна
I
myślisz
jak
zatrzymać
czas
nieubłagany
И
ты
думаешь,
как
остановить
неумолимое
время
Ten
wyimaginowany
świat
dla
szaraków
Этот
выдуманный
мир
для
обычных
людей
Dla
setek
Polaków
mijanych
na
deptaku
Для
сотен
поляков,
которых
встречаешь
на
бульваре
Myślących
po
nocach
o
chlebie
lub
o
maku
Думающих
ночами
о
хлебе
или
о
маке
O
dzieciach
pobitych
przez
ojców
łajdaków
О
детях,
избитых
подлыми
отцами
Pijaków
myślących
pół
życia
o
promilach
О
пьяницах,
думающих
полжизни
о
промилле
Ich
życie
się
mierzy
w
kieliszkach,
nie
w
chwilach
Их
жизнь
измеряется
в
бокалах,
а
не
в
мгновениях
Ich
życie
się
toczy
pod
sklepem
nie
w
willach
Их
жизнь
протекает
под
магазином,
а
не
в
виллах
Rodzinie
świadomość
ta
snu
nie
umila
Семье
это
осознание
не
дает
спать
спокойно
To
są
problemy
odwieczne
Это
вечные
проблемы
Niziny
społeczne
klimaty
niebezpieczne
Социальные
низы,
опасный
климат
To
czysta
codzienność
nie
strefy
bajeczne
Это
обыденность,
а
не
сказочные
места
Cokolwiek
co
spędza
sen
z
powiek
Любое,
что
не
дает
мне
спать
по
ночам
Wiesz
tylko
ty
i
nikt
się
nie
dowie
Знаешь
только
ты
и
не
узнает
никто
другой
Ktokolwiek
kto
spędza
sen
z
powiek
Кто
бы
то
ни
было,
кто
не
дает
мне
спать
по
ночам
Wiesz
tylko
ty
nie
żaden
inny
człowiek
Знаешь
только
ты,
а
не
кто-то
другой
Co
nas
rozprasza?
codzienne
problemy
Что
нас
отвлекает?
Повседневные
проблемы
To
to
że
kochamy
i
to
że
żyjemy
То,
что
мы
любим
и
то,
что
мы
живем
To
to
że
pragniemy
i
chcemy
luksusu
То,
что
мы
желаем
и
хотим
роскоши
Nie
lubię
lamusów,
choć
na
nich
się
zarabia
Я
не
люблю
лодырей,
хотя
на
них
и
зарабатываю
Nasza
ekipa
złudzeń
ich
pozbawia
Наша
команда
лишает
их
иллюзий
I
wcale
nie
namawia
byś
robił
podobnie
И
вовсе
не
призывает
тебя
поступать
подобным
образом
Nieważne
czy
w
dresie,
czy
w
kant
nosisz
spodnie
Не
важно,
в
спортивном
костюме
ты
или
в
брюках
с
наглаженной
стрелкой
Żyj
jak
ci
wygodnie,
ja
po
swojemu
żyję
Живи
так,
как
тебе
удобно,
я
живу
по-своему
Mam
swoje
zasady
i
z
nimi
się
nie
kryję
У
меня
есть
свои
принципы,
и
я
не
скрываю
их
Ziomek
ma
kłopoty
ja
rąk
nie
umyję
У
друга
проблемы,
я
не
умываю
руки
Nie
ważne
czy
pali
czy
pije
gdzie
żyje
Не
важно,
курит
ли
он
или
пьет,
где
живет
Jeśli
jest
w
porządku
to
smacznie
śpi
nocą
Если
он
в
порядке,
то
сладко
спит
ночью
Ręcę
się
nie
pocą
i
wstaje
wyspany
Руки
не
потеют,
и
он
просыпается
выспавшимся
Też
byłem
załamany
i
z
lekka
przygnębiony
Я
тоже
был
подавлен
и
немного
угнетен
Kłopoty
z
głupoty,
kłopoty
przez
żony
Проблемы
из-за
глупости,
проблемы
из-за
жен
Nie
bądź
zdziwiony,
każdy
z
nas
miał
problemy
Не
удивляйся,
у
каждого
из
нас
были
проблемы
To
jest
nasz
świat
o
którym
tylko
my
wiemy
Это
наш
мир,
о
котором
знаем
только
мы
Tylko
my
wiemy
Только
мы
знаем
Cokolwiek
co
spędza
sen
z
powiek
Любое,
что
не
дает
мне
спать
по
ночам
Wiesz
tylko
ty
i
nikt
się
nie
dowie
Знаешь
только
ты
и
не
узнает
никто
другой
Ktokolwiek
kto
spędza
sen
z
powiek
Кто
бы
то
ни
было,
кто
не
дает
мне
спать
по
ночам
Wiesz
tylko
ty
nie
żaden
inny
człowiek
Знаешь
только
ты,
а
не
кто-то
другой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chada, Sebastian Imbierowicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.