Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manewry miłosne
Liebesmanöver
Wtedy
się
poznaliśmy,
koncert
w
sumie
był
spoko
Damals
lernten
wir
uns
kennen,
das
Konzert
war
eigentlich
cool
Pierwszy
uśmiech
i
od
tej
chwili
wpadłaś
mi
w
oko
Das
erste
Lächeln,
und
von
dem
Moment
an
fielst
du
mir
ins
Auge
Dzisiaj
idziemy
wspólnie
przez
te
kłopotów
błoto
Heute
gehen
wir
gemeinsam
durch
diesen
Schlamm
der
Probleme
Ramię
w
ramię
choć
momentami
mam
już
ich
potąd
Seite
an
Seite,
obwohl
ich
es
manchmal
bis
hierhin
satt
habe
Tam
gdzie
będziesz,
tam
śmiało
dojdę
nawet
piechotą
Wo
du
auch
sein
wirst,
dorthin
gelange
ich
mutig,
sogar
zu
Fuß
Mam
przed
sobą
mikrofon,
przyznam
mu
że
się
bałem
Ich
hab'
ein
Mikrofon
vor
mir,
ihm
gesteh'
ich,
dass
ich
Angst
hatte
Wejść
w
to
życie,
którego
do
tej
pory
nie
znałem
In
dieses
Leben
einzutreten,
das
ich
bis
dahin
nicht
kannte
Twoje
oczy
nie
kłamią,
dobrze
że
jesteś
ze
mną
Deine
Augen
lügen
nicht,
gut,
dass
du
bei
mir
bist
Nie
jest
mi
wszystko
jedno,
chociaż
wszystko
się
pieprzy
Es
ist
mir
nicht
egal,
auch
wenn
alles
beschissen
läuft
To
przy
Tobie
dziś
z
każdą
chwilą
staję
się
lepszy
Doch
bei
dir
werd'
ich
heute
mit
jedem
Augenblick
besser
To
prawdziwe
uczucie,
za
nic
tego
nie
oddam
Das
ist
ein
wahres
Gefühl,
für
nichts
würde
ich
das
hergeben
Nasza
miłość
jest
szczera
i
bezinteresowna
Unsere
Liebe
ist
ehrlich
und
selbstlos
Ja
uwielbiam
zasypiać
i
się
przy
Tobie
budzić
Ich
liebe
es
einzuschlafen
und
neben
dir
aufzuwachen
Zawsze
chciałem
być
z
tobą,
zawsze
o
Tobie
śniłem
Immer
wollte
ich
bei
dir
sein,
immer
hab'
ich
von
dir
geträumt
To
uczucie
do
dzisiaj
nie
straciło
na
sile
Dieses
Gefühl
hat
bis
heute
nichts
von
seiner
Kraft
verloren
Teraz
jestem
przy
Tobie,
pragnę
w
oczy
ci
patrzeć
Jetzt
bin
ich
bei
dir,
ich
sehne
mich
danach,
dir
in
die
Augen
zu
sehen
Zawsze
chciałem
być
z
tobą,
zawsze
o
Tobie
śniłem
Immer
wollte
ich
bei
dir
sein,
immer
hab'
ich
von
dir
geträumt
To
uczucie
do
dzisiaj
nie
straciło
na
sile
Dieses
Gefühl
hat
bis
heute
nichts
von
seiner
Kraft
verloren
Teraz
jestem
przy
Tobie,
pragnę
w
oczy
ci
patrzeć
Jetzt
bin
ich
bei
dir,
ich
sehne
mich
danach,
dir
in
die
Augen
zu
sehen
Mam
wrażenie
że
znamy
się
już
chyba
od
zawsze
Ich
hab'
das
Gefühl,
wir
kennen
uns
schon
ewig
Dzisiaj
już
dziewiąty
mija
rok
Heute
vergeht
schon
das
neunte
Jahr
Ja
z
tą
samą
szaleńczą
pasją
w
Ciebie
wbijam
wzrok
Ich
blicke
dich
mit
derselben
rasenden
Leidenschaft
an
Najbardziej
wysublimowaną
formą
kobiecego
piękna
jesteś
Du
bist
die
vollendetste
Form
weiblicher
Schönheit
I
do
tego
wdzięk
masz
jeszcze,
o
Und
dazu
hast
du
noch
Anmut,
oh
A
z
nałogów
uratowałby
mnie
tylko
chyba
odwyk
Und
von
den
Süchten
könnte
mich
wohl
nur
ein
Entzug
retten
Wciąż
robię
co
mogę
tu
żeby
nie
być
zerem
Ich
tu'
hier
weiterhin
mein
Bestes,
um
keine
Null
zu
sein
I
ze
łzami
w
oczach
powiesz
że
zwrotki
są
zbyt
szczere
Und
mit
Tränen
in
den
Augen
wirst
du
sagen,
die
Strophen
sind
zu
ehrlich
Jak
po
słowie
honoru,
ale
to
było
słowo
honoru
Wie
nach
dem
Ehrenwort,
aber
das
war
ein
Ehrenwort
Więc
nie
miałem
za
bardzo
przed
sobą
wyboru
Also
hatte
ich
nicht
wirklich
eine
Wahl
Drogowskazem
życia
z
tobą
łatwiej
do
celu
iść
Mit
dir
als
Lebenswegweiser
ist
es
leichter,
ans
Ziel
zu
gelangen
I
chociaż
do
końca
nie
nadaje
się
na
męża
Und
obwohl
ich
nicht
wirklich
zum
Ehemann
tauge
Jesteś
tą
jedyną
której
dałem
się
okiełznać
Bist
du
die
Einzige,
von
der
ich
mich
zähmen
ließ
Z
Tobą
razem
drogą
marzeń
iść
i
zwyciężać
Mit
dir
gemeinsam
den
Weg
der
Träume
gehen
und
siegen
Zawsze
chciałem
być
z
tobą,
zawsze
o
Tobie
śniłem
Immer
wollte
ich
bei
dir
sein,
immer
hab'
ich
von
dir
geträumt
To
uczucie
do
dzisiaj
nie
straciło
na
sile
Dieses
Gefühl
hat
bis
heute
nichts
von
seiner
Kraft
verloren
Teraz
jestem
przy
Tobie,
pragnę
w
oczy
ci
patrzeć
Jetzt
bin
ich
bei
dir,
ich
sehne
mich
danach,
dir
in
die
Augen
zu
sehen
Mam
wrażenie
że
znamy
się
już
chyba
od
zawsze
Ich
hab'
das
Gefühl,
wir
kennen
uns
schon
ewig
To
uczucie
do
dzisiaj
nie
straciło
na
sile
Dieses
Gefühl
hat
bis
heute
nichts
von
seiner
Kraft
verloren
Teraz
jestem
przy
Tobie,
pragnę
w
oczy
ci
patrzeć
Jetzt
bin
ich
bei
dir,
ich
sehne
mich
danach,
dir
in
die
Augen
zu
sehen
Mam
wrażenie
że
znamy
się
już
chyba
od
zawsze
Ich
hab'
das
Gefühl,
wir
kennen
uns
schon
ewig
Była
inna
niż
wszystkie,
nie
chciała
fejmu
i
rapu
Sie
war
anders
als
alle,
wollte
keinen
Fame
und
keinen
Rap
Pierwsza
randka
na
dachu,
pocałunek
po
joincie
Erstes
Date
auf
dem
Dach,
Kuss
nach
dem
Joint
Tak
poczułem
że
jesteś
dla
mnie
niezbędna
jak
słońce
Da
spürte
ich,
du
bist
für
mich
so
nötig
wie
die
Sonne
Łapię
chwile
ulotne,
mógłbym
tam
siedzieć
do
dzisiaj
Ich
fange
flüchtige
Momente
ein,
ich
könnte
dort
bis
heute
sitzen
Te
wszystkie
nasze
rozmowy
przy
jasnym
świetle
księżyca
All
unsere
Gespräche
im
hellen
Mondschein
Jest
dla
mnie
piękne
jak
lotos,
daje
nadzieje
tym
blokom
Sie
ist
für
mich
schön
wie
ein
Lotos,
gibt
diesen
Blocks
Hoffnung
Przez
nie
lecę
wysoko,
gdy
tylko
jestem
przy
Tobie
Durch
sie
flieg'
ich
hoch,
sobald
ich
bei
dir
bin
Zrobię
wszystko
co
mogę
byś
nigdy
nie
chciała
odejść
Ich
tu'
alles,
was
ich
kann,
damit
du
niemals
gehen
willst
Tak
dorasta
tu
człowiek,
w
głowie
wszystko
układa
So
wächst
man
hier
heran,
ordnet
alles
im
Kopf
Przecież
każdy
upada,
robi
błędy
w
amoku
Denn
jeder
stürzt
mal,
macht
Fehler
im
Wahn
Ale
to
Ciebie
tu
kocham
i
czuję
że
jestem
gotów
Aber
dich
liebe
ich
hier
und
ich
fühle,
ich
bin
bereit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bezczel, Chada, Rx, Z.b.u.k.u
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.